bipod 2019

beirut international platform of dance

BIPOD 15th EDITION | April 4 - 13th, 2019

BIPOD marks 15 years of presence in Lebanon with a focus on the Lebanese dance scene in addition to its international program. Established and emerging Lebanese artists will highlight this edition with strong artistic proposals and unique performances. Similarly , the festival proposes a challenging and rich international program.

Parallel to the performances BIPOD organizes a selective program of workshops, master classes, exhibitions and discussion panels. This year the festival will showcase internationally acclaimed companies from Spain, Australia, Bulgaria, Switzerland, France and Germany.

Maqamat will also organize the 8th Edition of Moultaqa Leymoun, the awaited platform with a focus on Lebanese dancers and choreographers.

BIPOD 2019 will once again be taking place within the framework of the Masahat network, with its regional partners Sarreyet Ramallah for RCDF - Ramallah Contemporary Dance Festival and the Performing Arts Centre of ACDF - Amman Contemporary Dance Festival.

For more information
www.bipodfestival.com
info@maqamat.org | 71 616 624 | Facebook page : Bipod - Beirut International Platform of Danse 
Twitter: @BipodFestival
Instagram: @bipodfestival

Media Contact
MIRROS Communication & Media Services
Joumana Rizk: +961 1 497494 | +961 3 29 83 83
joumana@mirrosme.com
Facebook: Mirrosme | Instagram: @mirrosme | Twitter: @mirrosme

BIPOD 2019 | Video Trailer

BIPOD 2019 | Video Trailer

Venue

Screen shot 2019 03 06 at 1.38.13 pm
Venue
Citerne Beirut

CITERNE BEIRUT A reservoir for inspiration

A new creative performing art space in Beirut that will present local and international contemporary dance performances, music concerts, theatre productions, and related forms of the arts such lectures, receptions, book signing, art exhibitions and installations. It is a mobile steel structure of 1000 sqm with three performance spaces which can be reconfigured according to the artists’ wishes. In addition to the performances spaces, Citerne Beirut is equipped with backstages and artists lounges, storage areas, wardrobe and lockers. 

Why stop there ? Citerne Beirut will also provide people with a space to chat contemplate and create, all made possible within the new feature of Citerne Cafe. 

Performances

43210620 2176702722341249 4893029328620617728 o
#minaret
Omar Rajeh | Maqamat

43210620 2176702722341249 4893029328620617728 o
Performance in Beirut is supported by the Goethe Institute in Lebanon.

Duration: 60 minutes

About The Company

Omar Rajeh, a critically acclaimed choreographer and dancer, is a leading figure of contemporary dance in the Arab world. Cut from the fabric of Lebanese culture, Rajeh has spent over 17 years weaving, exploring and refining his choreographic language by questioning the notion and zeitgeist regarding the body. His works expose a rawness and intuitive dramaturgy surrounding the idea of body-plurality, asking of both the performer and audience to question and break the perception of oneness and singularity. We are not just one body, we are many and all.
Based in Beirut, Omar Rajeh | Maqamat has performed over 19 choreographic works in major European, regional and international theatres and festivals. Seeking an extraordinary physical presence through vigorous movements with strong socio-political connections, Rajeh’s choreographies leave a powerful imprint on the audience, while subsequently shifting and contributing to the contemporary dance scene in Lebanon.
Omar Rajeh is the founder of Beirut International Platform of Dance - BIPOD, and the co-founder of Masahat Dance Network which is a regional contemporary dance network across Lebanon, Syria, Palestine and Jordan. This ambitious regional connection was further extended into the MOULTAQA LEYMOUN platform, which Rajeh created to provide the space and opportunity for young and established Arab artists to showcase and develop their work. Furthermore, Omar Rajeh has recently founded the highly anticipated new performing arts space in the heart of Beirut - Citerne Beirut - which is set to nurture and further propel the existing projects of Maqamat towards an enriched experience, while reaching a wider audience than ever before.
www.omarrajeh.com

About The Performance

“For nearly 1,000 years the minaret of the Great Mosque of Aleppo soared above Syria's largest city. It now lies in ruins. The once existing 'monument' represented the city's soul. A monumental portrayal of the cultural, the social, the historical and the religious, it stood witness to countless generations of gatherings. With an eclectic range of artists, #minaret proposes a core question of our everyday life. How do we position ourselves, resist ‘numbing’, and face the images of destruction and confiscation of entire cities and the daily violation of human intimacy and privacy?”
After it’s world premiere at the 2018 Romaeuropa Festival, Omar Rajeh | Maqamat is thrilled to present #minaret for the opening of it’s new performance space, Citerne Beirut. Later on this year, #minaret will have its international tour starting this summer at the Athens Festival, Julidans, Boulevard Festival, the Moscow Dance Inversion International Contemporary Festival, followed by SPRING Performing Arts Festival in Utrecht.

#ميدنه
على مدى قرابة ألف سنة، ارتفعت مئذنة الجامع الأموي الكبير في حلب فوق أكبر مدينة في سوريا. في نيسان ٢٠١٣ دمّرت بالكامل.
هذا المعلم الثمين كان إنعكاس لروح المدينة. وكأنه نصبٌ تذكاري للمدينة ببعدها التاريخي والحضاري وقيمتها الاجتماعية والدينية والثقافيه. مثّلت روح المدينة كمعلماً وشاهداً للزمن على حلب وجموعها وناسها.
مع مجموعة مميزه من الفنانين، يطرح عرض #ميدنه أو #minaret سؤالاً أساسياً في حياتنا اليومية ويسائل عدم قدرتنا على المبادرة. كيف نتموضع ونقاوم "الخدر" والإنكفاء، ونواجه صور الدمار ومصادرة مدن بأكملها والانتهاك اليومي لحميمية الإنسان وخصوصياته؟

Cast & Credits

Concept & Choreography Omar Rajeh

Music Composition Mahmoud Turkmani  & Pablo Palacio

Performed by Antonia Kruschel, Charlie Prince, Mia Habis, Moonsuk Choi, Omar Rajeh, Yamila Khodr

Live Music by Joss Turnbull (percussion), Mahmoud Turkmani (oud), Pablo Palacio (interactive sonifcation), Ziad El Ahmadie (oud)

Real Time Movement Analysis Technology Instituto Stocos

Voice Naim Asmar

Lighting Guy Hoare

Video artist Ygor Gama / Dafne Narvaez Berlfein

Drone operator Hadi Bou Ayash

Costumes Mia Habis

Technical director Christian Francois

Sound engineer Philippe Balzé / Jean -Christophe Batut

Stage manager Salim Abou Ayash / Samah Tarabay

Tour Manager Jadd Tank

A production of Omar Rajeh | Maqamat

Co-produced by Romaeuropa Festival, BIPOD, HELLERAU – European Center for the Arts Dresden with the support of Tanzfabrik Berlin, Charleroi danse-centre chorégraphique de Wallonie-Bruxelles, Tanzmesse nrw and apap – advancing performing arts project- Dance floor kindly supplied by Harlequin Flooring



Citerne Beirut, Main Hall
Thursday 4th of April
7:30 pm | Citerne Beirut, Main Hall

43210620 2176702722341249 4893029328620617728 o
Performance in Beirut is supported by the Goethe Institute in Lebanon.

Duration: 60 minutes

About The Company

Omar Rajeh, a critically acclaimed choreographer and dancer, is a leading figure of contemporary dance in the Arab world. Cut from the fabric of Lebanese culture, Rajeh has spent over 17 years weaving, exploring and refining his choreographic language by questioning the notion and zeitgeist regarding the body. His works expose a rawness and intuitive dramaturgy surrounding the idea of body-plurality, asking of both the performer and audience to question and break the perception of oneness and singularity. We are not just one body, we are many and all.
Based in Beirut, Omar Rajeh | Maqamat has performed over 19 choreographic works in major European, regional and international theatres and festivals. Seeking an extraordinary physical presence through vigorous movements with strong socio-political connections, Rajeh’s choreographies leave a powerful imprint on the audience, while subsequently shifting and contributing to the contemporary dance scene in Lebanon.
Omar Rajeh is the founder of Beirut International Platform of Dance - BIPOD, and the co-founder of Masahat Dance Network which is a regional contemporary dance network across Lebanon, Syria, Palestine and Jordan. This ambitious regional connection was further extended into the MOULTAQA LEYMOUN platform, which Rajeh created to provide the space and opportunity for young and established Arab artists to showcase and develop their work. Furthermore, Omar Rajeh has recently founded the highly anticipated new performing arts space in the heart of Beirut - Citerne Beirut - which is set to nurture and further propel the existing projects of Maqamat towards an enriched experience, while reaching a wider audience than ever before.
www.omarrajeh.com

About The Performance

“For nearly 1,000 years the minaret of the Great Mosque of Aleppo soared above Syria's largest city. It now lies in ruins. The once existing 'monument' represented the city's soul. A monumental portrayal of the cultural, the social, the historical and the religious, it stood witness to countless generations of gatherings. With an eclectic range of artists, #minaret proposes a core question of our everyday life. How do we position ourselves, resist ‘numbing’, and face the images of destruction and confiscation of entire cities and the daily violation of human intimacy and privacy?”
After it’s world premiere at the 2018 Romaeuropa Festival, Omar Rajeh | Maqamat is thrilled to present #minaret for the opening of it’s new performance space, Citerne Beirut. Later on this year, #minaret will have its international tour starting this summer at the Athens Festival, Julidans, Boulevard Festival, the Moscow Dance Inversion International Contemporary Festival, followed by SPRING Performing Arts Festival in Utrecht.

#ميدنه
على مدى قرابة ألف سنة، ارتفعت مئذنة الجامع الأموي الكبير في حلب فوق أكبر مدينة في سوريا. في نيسان ٢٠١٣ دمّرت بالكامل.
هذا المعلم الثمين كان إنعكاس لروح المدينة. وكأنه نصبٌ تذكاري للمدينة ببعدها التاريخي والحضاري وقيمتها الاجتماعية والدينية والثقافيه. مثّلت روح المدينة كمعلماً وشاهداً للزمن على حلب وجموعها وناسها.
مع مجموعة مميزه من الفنانين، يطرح عرض #ميدنه أو #minaret سؤالاً أساسياً في حياتنا اليومية ويسائل عدم قدرتنا على المبادرة. كيف نتموضع ونقاوم "الخدر" والإنكفاء، ونواجه صور الدمار ومصادرة مدن بأكملها والانتهاك اليومي لحميمية الإنسان وخصوصياته؟

Cast & Credits

Concept & Choreography Omar Rajeh

Music Composition Mahmoud Turkmani  & Pablo Palacio

Performed by Antonia Kruschel, Charlie Prince, Mia Habis, Moonsuk Choi, Omar Rajeh, Yamila Khodr

Live Music by Joss Turnbull (percussion), Mahmoud Turkmani (oud), Pablo Palacio (interactive sonifcation), Ziad El Ahmadie (oud)

Real Time Movement Analysis Technology Instituto Stocos

Voice Naim Asmar

Lighting Guy Hoare

Video artist Ygor Gama / Dafne Narvaez Berlfein

Drone operator Hadi Bou Ayash

Costumes Mia Habis

Technical director Christian Francois

Sound engineer Philippe Balzé / Jean -Christophe Batut

Stage manager Salim Abou Ayash / Samah Tarabay

Tour Manager Jadd Tank

A production of Omar Rajeh | Maqamat

Co-produced by Romaeuropa Festival, BIPOD, HELLERAU – European Center for the Arts Dresden with the support of Tanzfabrik Berlin, Charleroi danse-centre chorégraphique de Wallonie-Bruxelles, Tanzmesse nrw and apap – advancing performing arts project- Dance floor kindly supplied by Harlequin Flooring



Citerne Beirut | Main Hall
Friday 5th of April
8:30 pm | Citerne Beirut | Main Hall

Performance in Beirut is supported by the Goethe Institute in Lebanon.

Duration: 60 minutes

About The Company

Omar Rajeh, a critically acclaimed choreographer and dancer, is a leading figure of contemporary dance in the Arab world. Cut from the fabric of Lebanese culture, Rajeh has spent over 17 years weaving, exploring and refining his choreographic language by questioning the notion and zeitgeist regarding the body. His works expose a rawness and intuitive dramaturgy surrounding the idea of body-plurality, asking of both the performer and audience to question and break the perception of oneness and singularity. We are not just one body, we are many and all.
Based in Beirut, Omar Rajeh | Maqamat has performed over 19 choreographic works in major European, regional and international theatres and festivals. Seeking an extraordinary physical presence through vigorous movements with strong socio-political connections, Rajeh’s choreographies leave a powerful imprint on the audience, while subsequently shifting and contributing to the contemporary dance scene in Lebanon.
Omar Rajeh is the founder of Beirut International Platform of Dance - BIPOD, and the co-founder of Masahat Dance Network which is a regional contemporary dance network across Lebanon, Syria, Palestine and Jordan. This ambitious regional connection was further extended into the MOULTAQA LEYMOUN platform, which Rajeh created to provide the space and opportunity for young and established Arab artists to showcase and develop their work. Furthermore, Omar Rajeh has recently founded the highly anticipated new performing arts space in the heart of Beirut - Citerne Beirut - which is set to nurture and further propel the existing projects of Maqamat towards an enriched experience, while reaching a wider audience than ever before.
www.omarrajeh.com

About The Performance

“For nearly 1,000 years the minaret of the Great Mosque of Aleppo soared above Syria's largest city. It now lies in ruins. The once existing 'monument' represented the city's soul. A monumental portrayal of the cultural, the social, the historical and the religious, it stood witness to countless generations of gatherings. With an eclectic range of artists, #minaret proposes a core question of our everyday life. How do we position ourselves, resist ‘numbing’, and face the images of destruction and confiscation of entire cities and the daily violation of human intimacy and privacy?”
After it’s world premiere at the 2018 Romaeuropa Festival, Omar Rajeh | Maqamat is thrilled to present #minaret for the opening of it’s new performance space, Citerne Beirut. Later on this year, #minaret will have its international tour starting this summer at the Athens Festival, Julidans, Boulevard Festival, the Moscow Dance Inversion International Contemporary Festival, followed by SPRING Performing Arts Festival in Utrecht.

#ميدنه
على مدى قرابة ألف سنة، ارتفعت مئذنة الجامع الأموي الكبير في حلب فوق أكبر مدينة في سوريا. في نيسان ٢٠١٣ دمّرت بالكامل.
هذا المعلم الثمين كان إنعكاس لروح المدينة. وكأنه نصبٌ تذكاري للمدينة ببعدها التاريخي والحضاري وقيمتها الاجتماعية والدينية والثقافيه. مثّلت روح المدينة كمعلماً وشاهداً للزمن على حلب وجموعها وناسها.
مع مجموعة مميزه من الفنانين، يطرح عرض #ميدنه أو #minaret سؤالاً أساسياً في حياتنا اليومية ويسائل عدم قدرتنا على المبادرة. كيف نتموضع ونقاوم "الخدر" والإنكفاء، ونواجه صور الدمار ومصادرة مدن بأكملها والانتهاك اليومي لحميمية الإنسان وخصوصياته؟

Cast & Credits

Concept & Choreography Omar Rajeh

Music Composition Mahmoud Turkmani  & Pablo Palacio

Performed by Antonia Kruschel, Charlie Prince, Mia Habis, Moonsuk Choi, Omar Rajeh, Yamila Khodr

Live Music by Joss Turnbull (percussion), Mahmoud Turkmani (oud), Pablo Palacio (interactive sonifcation), Ziad El Ahmadie (oud)

Real Time Movement Analysis Technology Instituto Stocos

Voice Naim Asmar

Lighting Guy Hoare

Video artist Ygor Gama / Dafne Narvaez Berlfein

Drone operator Hadi Bou Ayash

Costumes Mia Habis

Technical director Christian Francois

Sound engineer Philippe Balzé / Jean -Christophe Batut

Stage manager Salim Abou Ayash / Samah Tarabay

Tour Manager Jadd Tank

A production of Omar Rajeh | Maqamat

Co-produced by Romaeuropa Festival, BIPOD, HELLERAU – European Center for the Arts Dresden with the support of Tanzfabrik Berlin, Charleroi danse-centre chorégraphique de Wallonie-Bruxelles, Tanzmesse nrw and apap – advancing performing arts project- Dance floor kindly supplied by Harlequin Flooring



Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 15.32.39
Beyond a certain point, movement itself changes
Ghida Hachicho

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 15.32.39
Co-Production | Citerne Beirut and BIPOD

Duration: 40 minutes

Note to the Audience

A performance that borrows from architecture as much as from dance to examine a space-between where movement happened.

About the Artists

Ghida Hachicho (b. 1989) is an artist, architect and dancer, living and working in Beirut. She holds an MA in performance from Goldsmiths, University of London and a BFA in architecture from the American University of Beirut. Her work explores the performativity of space and its production, investigating the influence of knowledge and the imaginary on geography.


غيدا حشيشو (مواليد 1989) تقيم وتعمل في بيروت. تتخذ مشاريعها اشكال ووظائف مختلفة بين فضاء الفن والعمارة والاداء. حازت شهادة الماجستير في فن الأداء من جامعة غولدسميثس في لندن وبكالوريا في مجال الهندسة المعمارية من الجامعة الأميركية في بيروت. معنية في اعمالها بدراسة ادائية الفضاء في انتاجاته واشكاله المختلفة، وتسائل ارتباط وتاثير المعرفة والخيال على الجعرافيا.

Shakeeb Abu Hamdan is an artist, musician and recording engineer living in Beirut. His sound based work spans performance (mainly drums, percussion and electronics), experimental composition and sound for film. His visual practice consists of systems of drawings, found illustrations and texts that relate to the construction and digestion of historical information.

شكيب أبو حمدان، فنان وموسيقي ومهندس صوت وتسجيل مقيم راهنا في بيروت. يمتد عمله الصوتي على الأداء (بشكل أساسي الطبول والإيقاعات والإلكترونيات) والتركيب التجريبي والصوت للأفلام. وتتكون ممارسته البصرية من انظمة رسومات ، ورسوم توضيحية ونصوص موجودة تتعلق ببناء وهضم معلومات تاريخية


About the Performance

Between two checkpoints, a choreography emerges. A constantly transforming spatial configuration dictates certain movements or restricts it. The question that arises afterwards: Can a planned or organized movement change that space in return? The work explores the spatial dynamics of the Mathaf crossing and its continuous transformation during the Lebanese Civil War up to 1987, when an organized protest dismantled that border for just one day. 


بين نقطتَي تفتيش يظهر نوع من الكوريغرافيا. تشكيلات مكانيّة متغيرة تملي حركات معينة أو تقيّدها. هل يمكن لحركةٍ مرسومة أن تغير هذا الفضاء في المقابل؟ يستكشفُ هذا العمل الحركيّات المكانية لمعبر منطقة «المتحف» وتحوّلها المستمر خلال الحرب الأهلية اللبنانية حتى العام 1987، عندما قامت مظاهرة منظمة بتفكيك تلك الحدود ليوم واحد.

Cast & Credits

A performance by Ghida Hachicho
In collaboration with Shakeeb Abu Hamdan
Funded by AFAC | Arab Fund for Arts and Culture

Co-produced by Citerne Beirut & BIPOD Festival
with the support of Maqamat APAP and Ashkal Alwan

Citerne Beirut, Mezzanine
Friday 5th of April
7:00 pm | Citerne Beirut, Mezzanine

Co-Production | Citerne Beirut and BIPOD

Duration: 40 minutes

Note to the Audience

A performance that borrows from architecture as much as from dance to examine a space-between where movement happened.

About the Artists

Ghida Hachicho (b. 1989) is an artist, architect and dancer, living and working in Beirut. She holds an MA in performance from Goldsmiths, University of London and a BFA in architecture from the American University of Beirut. Her work explores the performativity of space and its production, investigating the influence of knowledge and the imaginary on geography.


غيدا حشيشو (مواليد 1989) تقيم وتعمل في بيروت. تتخذ مشاريعها اشكال ووظائف مختلفة بين فضاء الفن والعمارة والاداء. حازت شهادة الماجستير في فن الأداء من جامعة غولدسميثس في لندن وبكالوريا في مجال الهندسة المعمارية من الجامعة الأميركية في بيروت. معنية في اعمالها بدراسة ادائية الفضاء في انتاجاته واشكاله المختلفة، وتسائل ارتباط وتاثير المعرفة والخيال على الجعرافيا.

Shakeeb Abu Hamdan is an artist, musician and recording engineer living in Beirut. His sound based work spans performance (mainly drums, percussion and electronics), experimental composition and sound for film. His visual practice consists of systems of drawings, found illustrations and texts that relate to the construction and digestion of historical information.

شكيب أبو حمدان، فنان وموسيقي ومهندس صوت وتسجيل مقيم راهنا في بيروت. يمتد عمله الصوتي على الأداء (بشكل أساسي الطبول والإيقاعات والإلكترونيات) والتركيب التجريبي والصوت للأفلام. وتتكون ممارسته البصرية من انظمة رسومات ، ورسوم توضيحية ونصوص موجودة تتعلق ببناء وهضم معلومات تاريخية


About the Performance

Between two checkpoints, a choreography emerges. A constantly transforming spatial configuration dictates certain movements or restricts it. The question that arises afterwards: Can a planned or organized movement change that space in return? The work explores the spatial dynamics of the Mathaf crossing and its continuous transformation during the Lebanese Civil War up to 1987, when an organized protest dismantled that border for just one day. 


بين نقطتَي تفتيش يظهر نوع من الكوريغرافيا. تشكيلات مكانيّة متغيرة تملي حركات معينة أو تقيّدها. هل يمكن لحركةٍ مرسومة أن تغير هذا الفضاء في المقابل؟ يستكشفُ هذا العمل الحركيّات المكانية لمعبر منطقة «المتحف» وتحوّلها المستمر خلال الحرب الأهلية اللبنانية حتى العام 1987، عندما قامت مظاهرة منظمة بتفكيك تلك الحدود ليوم واحد.

Cast & Credits

A performance by Ghida Hachicho
In collaboration with Shakeeb Abu Hamdan
Funded by AFAC | Arab Fund for Arts and Culture

Co-produced by Citerne Beirut & BIPOD Festival
with the support of Maqamat APAP and Ashkal Alwan

Img 8928
Azi Dahaka
Hiva Sedaghat & Mitra Ziaee Kia

Img 8928
Co-Production | Citerne Beirut and BIPOD

Duration: 40 minutes

Note to the Audience

I am no longer human. Elsewhere, someone else lives with a large head and neck - brute, rebellious, blind and untold. Its head is blazing red, its eyes are scarlet, its body is hot on fire; And to understand darkness, it dives into the depth of murk.

About The Artist

Artists Mitra Ziaee Kia and Hiva Sedaghat hail from Iran, where they balance multiple projects and performances on the ground, while continuing to tour their work throughout Europe. With their diverse background and shared love of movement and dance, Mitra and Hiva expanded their creativity into the collective group MAHA, and have both participated in TAKWEEN in Lebanon, further exploring and accessing new movement languages to then share in Iran. In recent years, Mitra teamed up with Maqamat to create and perform the work ZAAFARAN which toured for over 12 months internationally and regionally. In addition MAHA created Through The Skin, a duet produced by Maqamat, which has been presented in a plethora of festivals, with new performance dates in the near future. Mitra and Hiva continue to create work under the MAHA collective, while exploring and producing works on their own as well.

تتحدّر الفنّانتان ميترا زيأي كيا وهيفا سيداغات من إيران حيث توازنان بين مشاريع متعدّدة وتقدّمان أعمالا أدائية مختلفة، فيما تواصلان جولتهما الخاصة على امتداد أوروبا. بالاستناد إلى خلفيّتَيْهما المتنوعتين وحبّهما لا بل عشقهما المشترك للحركة والرقص، عملتا على تطوير حسَّيْهما الابداعيَّين وتأسيس ما بات يُعرف بمجموعة "MAHA" الجماعية. كما شاركتا وتدربتا في برنامج "تكوين" (TAKWEEN) في لبنان، لتُعزّزا استكشاف لغات الحركة، تمهيدا لنقلها إلى إيران. في الأعوام الاخيرة، انضمّت ميترا الى "مقامات" لكي تبتكر وتؤدي عمل ZAAFARAN الذي جال طوال أكثر من 12 شهراً على الصعيدَيْن الاقليمي والعالمي. كذلك، ابتكرت مجموعة MAHA عملا ثنائيا بعنوان "Through The Skin"، وهو من انتاج مقامات، وتم عرضه في العديد من المهرجانات. تواصل ميترا وهيفا ابتكار اعمال تحت جناح مجموعة "MAHA" الجماعية، في موازاة استكشاف أعمال خاصة بهما وانتاجها.

About The Performance

Zahak - known to be an evil figure in Persian mythology, takes on the form of Azi Dahaka in ancient Persian folklore. This tale of Azi Dahaka is one in which a man with human qualities, shape shifts into a terrifying brain-eating dragon, as soon as he is faced with pain, agony, sorrow and fear. It is within this myth that Mitra and Hiva locate themselves, taking the audience into the dark atmosphere of a human’s slow transformation into a monster. Light, fabric, foam and plastic, Azi Dahaka is a visual and somatic rendering of the birth of a monster.

زهاك يُعرف في الأساطير الفارسية بأنه شخصية شريرة، تتّخذ شكل عزي دهاكا في الفلكلور الفارسي القديم. اما حكاية عزي دهاكا فتروي قصة رجل ذو صفات إنسانية، يتحول فيها تنينا مخيفا يأكل الدماغ، بمجرد أن يتجرّع طعم الألم والعذاب والحزن والخوف. في قلب هذه الأسطورة تتموضع ميترا وهيفا، لتأخذا الجمهور إلى الجو المظلم الذي يشهد تحولا بطيئا للإنسان ليصبح وحشا كاسرا. يرتكز عزي دهاكا على الضوء والنسيج والرغوة والبلاستيك، ليقدّم توليفة بصرية وجسدية تروي ولادة وحش

Cast & Credits

Choreographed and performed by: Mitra Ziaee Kia & Hiva Sedaghat
Visual Artist: Amirhossein Taghavi Basmenj
Technical Director and lighting designer: Ali Kouzehgar
Co-produced by Citerne Beirut & Bipod Festival with the support of Maqamat



Citerne Beirut
Saturday 6th of April
7:00 pm | Citerne Beirut

Co-Production | Citerne Beirut and BIPOD

Duration: 40 minutes

Note to the Audience

I am no longer human. Elsewhere, someone else lives with a large head and neck - brute, rebellious, blind and untold. Its head is blazing red, its eyes are scarlet, its body is hot on fire; And to understand darkness, it dives into the depth of murk.

About The Artist

Artists Mitra Ziaee Kia and Hiva Sedaghat hail from Iran, where they balance multiple projects and performances on the ground, while continuing to tour their work throughout Europe. With their diverse background and shared love of movement and dance, Mitra and Hiva expanded their creativity into the collective group MAHA, and have both participated in TAKWEEN in Lebanon, further exploring and accessing new movement languages to then share in Iran. In recent years, Mitra teamed up with Maqamat to create and perform the work ZAAFARAN which toured for over 12 months internationally and regionally. In addition MAHA created Through The Skin, a duet produced by Maqamat, which has been presented in a plethora of festivals, with new performance dates in the near future. Mitra and Hiva continue to create work under the MAHA collective, while exploring and producing works on their own as well.

تتحدّر الفنّانتان ميترا زيأي كيا وهيفا سيداغات من إيران حيث توازنان بين مشاريع متعدّدة وتقدّمان أعمالا أدائية مختلفة، فيما تواصلان جولتهما الخاصة على امتداد أوروبا. بالاستناد إلى خلفيّتَيْهما المتنوعتين وحبّهما لا بل عشقهما المشترك للحركة والرقص، عملتا على تطوير حسَّيْهما الابداعيَّين وتأسيس ما بات يُعرف بمجموعة "MAHA" الجماعية. كما شاركتا وتدربتا في برنامج "تكوين" (TAKWEEN) في لبنان، لتُعزّزا استكشاف لغات الحركة، تمهيدا لنقلها إلى إيران. في الأعوام الاخيرة، انضمّت ميترا الى "مقامات" لكي تبتكر وتؤدي عمل ZAAFARAN الذي جال طوال أكثر من 12 شهراً على الصعيدَيْن الاقليمي والعالمي. كذلك، ابتكرت مجموعة MAHA عملا ثنائيا بعنوان "Through The Skin"، وهو من انتاج مقامات، وتم عرضه في العديد من المهرجانات. تواصل ميترا وهيفا ابتكار اعمال تحت جناح مجموعة "MAHA" الجماعية، في موازاة استكشاف أعمال خاصة بهما وانتاجها.

About The Performance

Zahak - known to be an evil figure in Persian mythology, takes on the form of Azi Dahaka in ancient Persian folklore. This tale of Azi Dahaka is one in which a man with human qualities, shape shifts into a terrifying brain-eating dragon, as soon as he is faced with pain, agony, sorrow and fear. It is within this myth that Mitra and Hiva locate themselves, taking the audience into the dark atmosphere of a human’s slow transformation into a monster. Light, fabric, foam and plastic, Azi Dahaka is a visual and somatic rendering of the birth of a monster.

زهاك يُعرف في الأساطير الفارسية بأنه شخصية شريرة، تتّخذ شكل عزي دهاكا في الفلكلور الفارسي القديم. اما حكاية عزي دهاكا فتروي قصة رجل ذو صفات إنسانية، يتحول فيها تنينا مخيفا يأكل الدماغ، بمجرد أن يتجرّع طعم الألم والعذاب والحزن والخوف. في قلب هذه الأسطورة تتموضع ميترا وهيفا، لتأخذا الجمهور إلى الجو المظلم الذي يشهد تحولا بطيئا للإنسان ليصبح وحشا كاسرا. يرتكز عزي دهاكا على الضوء والنسيج والرغوة والبلاستيك، ليقدّم توليفة بصرية وجسدية تروي ولادة وحش

Cast & Credits

Choreographed and performed by: Mitra Ziaee Kia & Hiva Sedaghat
Visual Artist: Amirhossein Taghavi Basmenj
Technical Director and lighting designer: Ali Kouzehgar
Co-produced by Citerne Beirut & Bipod Festival with the support of Maqamat



Fabbrica europa xxv 05511
INCONTRO
Bassam Abou Diab & Jacopo Jenna

Fabbrica europa xxv 05511
Co-Production | Citerne Beirut and BIPOD
Supported by Istituto Italiano Di Cultura Beirut.

Duration: 40 minutes

Note to the Audience:

فلنلتقي في نقطة الوسط، نقطة الوصل، هناك سيلتقي الجسدان و تتحاور القوتان متصارعة تارة و متماهية تارة أخرى سأدعوك إلى عالمي و تأخدني إلى عالمك و نفترق متفقين على اللقاء.

About The Artists

Bassam Abou Diab knows no limitations. An up & coming choreographer from Beirut Lebanon, Bassam has utilized the Moultaqa Leymoun platform to its full potential - He has performed a substantial amount of shows internationally in recent years. His history and interest in theatre, folklore and contemporary dance has propelled him into the regional and international dance scene as a force to be reckoned with. Having worked under the guidance of Omar Rajeh | Maqamat, Gilles Jobin, Damien Jalet, Marco Cantalupo amongst other established artists, Bassam’s cultural influences and adaptability creates in his work, a captivating sense of wonder, leaving the audience wanting more. Bassam is an Associated Artist with Maqamat and is currently supported by Maqamat Beit El Raqs alongside APAP for the APAP 2020 project.

السيرة الذاتية: بسام أبو دياب لا يعرف أي قيود في أعماله، هو مصمم رقص و مخرج من بيروت اللبنانية ، استعان بسام ب "ملتقى ليمون" بكامل إمكانياته ليكون منطلقاً له - وقد قدم الكثير من
العروض الدولية في السنوات الأخيرة. دفعه تاريخه واهتمامه بالمسرح والفولكلور والرقص المعاصر إلى مسرح الرقص الإقليمي والدولي كقوة لا يستهان بها. وقد عمل تحت إشراف عمر راجح مقامات ، جيل جوبين ، داميان جاليه ، ماركو كانتالوبو و فنانين آخرين، تأثيرات بسام الثقافية والقدرة على التكيف تخلق في عمله إحساسًا ساحرًا و مميز، تاركة الجمهور بإنتظار المزيد. بسام هو فنان مرتبط بمقامات ويدعمه حالياً مقامات بيت الراقص إلى جانب APAP ضمن مشروع APAP 2020.


An Italian based choreographer and performer, Jacopo Jenna’s work orients towards research focused on the perception of dance as an extended practice. Generating a variety of performative context, Jenna reframes the body in relationship to movements. He work has showcased in some of the most renowned festivals around Europe, such as Fabricca Europa and BiPOD Festival, and he is currently produced and supported by spazioK/Kinkaleri. In addition, Jenna has performed in venues and festivals including Centrale Fies, Cango, MART Museum, Contemporanea Festival, Pépinières européennes pour jeans artistes / Young Video Creation, Palazzo Strozzi, Pecci Center for Contemporary Art, LeMurate contemporary art project, CROSS International performance award, Short Theatre and Palazzo Grassi Punta della Dogana.

 هو مصمم رقص ومؤدي إيطالي ، يوجه جاكوبو جينا عمله نحو البحث في التركيز على مفهوم الرقص كتدريب مستمر. من خلال إنشاء مجموعة متنوعة من العروض التي تعيد تأطير وضعيات الجسم في علقته بالحركة. وقد تم عرض أعماله في أشهر المهرجانات في جميع أنحاء أوروبا ، مثل فابريكا يوروبا ومهرجان بيبود ، ويتم إنتاج أعماله حاليًا ودعمه من قبل spazioK / Kinkaleri، بالإضافة الى ما سبق قدم جاكوبو عروض ضمن venues and festivals including Centrale Fies, Cango, MART Museum, Contemporanea Festival, Pépinières européennes pour jeans artistes / Young Video Creation, Palazzo Strozzi, Pecci Center for Contemporary Art, LeMurate contemporary art project, CROSS International performance award, Short Theatre and Palazzo Grassi Punta della Dogana

www.jacopoj.it   www.maqamat.org

About The Performance
Incontro is a dialogue. With their cultural differences at the centre of the practice, Bassam and Jacopo generate an open and exposed debate on cultural diversity for the audience to witness and partake in. This series of encounters between the two artists searches for body-based strategies for identification and qualification. Received with open arms by audiences around Europe, Bassam and Jacopo anticipate how the cultural make-up of the audience can potentially shift their dynamic. Maqamat and BIPOD are happy to have Incontro as a feature performance this year, after having presented it as a works-in-progress in the last edition following a Beirut based residency. Incontro will be presented in Théâtre De La Ville this coming season.

الوصف: Incontro هو حوار، مع اختلافاتهم الثقافية، يطرح بسام وجاكوبو مناقشة مفتوحة ومكشوفة حول التنوع الثقافي على الجمهور ليشاهدها ويشارك فيها. من خلال سلسلة من اللقاءات بين هذين الفنانين تبحث عن استراتيجيات جسدية لتحديد الهوية و خصائصها. يتطلع بسام وجاكوبو ، الذين لاقوا ترحيب كبير من قبل الجمهور في أوروبا، كيف يمكن للتركيبة الثقافية للجمهور أن تحول ديناميكيتهم. يسعد مقامات وبيبود أن يكون “ّIncontro” بمثابة عرض مميز هذا العام ، بعد أن قدماه كعمل قيد التنفيذ في الدورة الأخيرة بعد إقامة فنية في بيروت. كذلك سيتم عرضه في  Theatre De La Ville  في باريس الموسم القادم.

Cast & Credits

Choreographed and performed by Bassam Aboud Diab & Jacopo Jenna
Production: KLM – Kinkaleri, LeSupplici, MK
Photo Credit: Alexander Corciulo

Coproduced by Citerne Beirut and BIPOD festival, with the support of Fabbrica Europa, Maqamat. 
Citerne Beirut, Mezzanine
Saturday 6th of April
8:00 pm | Citerne Beirut, Mezzanine

Co-Production | Citerne Beirut and BIPOD
Supported by Istituto Italiano Di Cultura Beirut.

Duration: 40 minutes

Note to the Audience:

فلنلتقي في نقطة الوسط، نقطة الوصل، هناك سيلتقي الجسدان و تتحاور القوتان متصارعة تارة و متماهية تارة أخرى سأدعوك إلى عالمي و تأخدني إلى عالمك و نفترق متفقين على اللقاء.

About The Artists

Bassam Abou Diab knows no limitations. An up & coming choreographer from Beirut Lebanon, Bassam has utilized the Moultaqa Leymoun platform to its full potential - He has performed a substantial amount of shows internationally in recent years. His history and interest in theatre, folklore and contemporary dance has propelled him into the regional and international dance scene as a force to be reckoned with. Having worked under the guidance of Omar Rajeh | Maqamat, Gilles Jobin, Damien Jalet, Marco Cantalupo amongst other established artists, Bassam’s cultural influences and adaptability creates in his work, a captivating sense of wonder, leaving the audience wanting more. Bassam is an Associated Artist with Maqamat and is currently supported by Maqamat Beit El Raqs alongside APAP for the APAP 2020 project.

السيرة الذاتية: بسام أبو دياب لا يعرف أي قيود في أعماله، هو مصمم رقص و مخرج من بيروت اللبنانية ، استعان بسام ب "ملتقى ليمون" بكامل إمكانياته ليكون منطلقاً له - وقد قدم الكثير من
العروض الدولية في السنوات الأخيرة. دفعه تاريخه واهتمامه بالمسرح والفولكلور والرقص المعاصر إلى مسرح الرقص الإقليمي والدولي كقوة لا يستهان بها. وقد عمل تحت إشراف عمر راجح مقامات ، جيل جوبين ، داميان جاليه ، ماركو كانتالوبو و فنانين آخرين، تأثيرات بسام الثقافية والقدرة على التكيف تخلق في عمله إحساسًا ساحرًا و مميز، تاركة الجمهور بإنتظار المزيد. بسام هو فنان مرتبط بمقامات ويدعمه حالياً مقامات بيت الراقص إلى جانب APAP ضمن مشروع APAP 2020.


An Italian based choreographer and performer, Jacopo Jenna’s work orients towards research focused on the perception of dance as an extended practice. Generating a variety of performative context, Jenna reframes the body in relationship to movements. He work has showcased in some of the most renowned festivals around Europe, such as Fabricca Europa and BiPOD Festival, and he is currently produced and supported by spazioK/Kinkaleri. In addition, Jenna has performed in venues and festivals including Centrale Fies, Cango, MART Museum, Contemporanea Festival, Pépinières européennes pour jeans artistes / Young Video Creation, Palazzo Strozzi, Pecci Center for Contemporary Art, LeMurate contemporary art project, CROSS International performance award, Short Theatre and Palazzo Grassi Punta della Dogana.

 هو مصمم رقص ومؤدي إيطالي ، يوجه جاكوبو جينا عمله نحو البحث في التركيز على مفهوم الرقص كتدريب مستمر. من خلال إنشاء مجموعة متنوعة من العروض التي تعيد تأطير وضعيات الجسم في علقته بالحركة. وقد تم عرض أعماله في أشهر المهرجانات في جميع أنحاء أوروبا ، مثل فابريكا يوروبا ومهرجان بيبود ، ويتم إنتاج أعماله حاليًا ودعمه من قبل spazioK / Kinkaleri، بالإضافة الى ما سبق قدم جاكوبو عروض ضمن venues and festivals including Centrale Fies, Cango, MART Museum, Contemporanea Festival, Pépinières européennes pour jeans artistes / Young Video Creation, Palazzo Strozzi, Pecci Center for Contemporary Art, LeMurate contemporary art project, CROSS International performance award, Short Theatre and Palazzo Grassi Punta della Dogana

www.jacopoj.it   www.maqamat.org

About The Performance
Incontro is a dialogue. With their cultural differences at the centre of the practice, Bassam and Jacopo generate an open and exposed debate on cultural diversity for the audience to witness and partake in. This series of encounters between the two artists searches for body-based strategies for identification and qualification. Received with open arms by audiences around Europe, Bassam and Jacopo anticipate how the cultural make-up of the audience can potentially shift their dynamic. Maqamat and BIPOD are happy to have Incontro as a feature performance this year, after having presented it as a works-in-progress in the last edition following a Beirut based residency. Incontro will be presented in Théâtre De La Ville this coming season.

الوصف: Incontro هو حوار، مع اختلافاتهم الثقافية، يطرح بسام وجاكوبو مناقشة مفتوحة ومكشوفة حول التنوع الثقافي على الجمهور ليشاهدها ويشارك فيها. من خلال سلسلة من اللقاءات بين هذين الفنانين تبحث عن استراتيجيات جسدية لتحديد الهوية و خصائصها. يتطلع بسام وجاكوبو ، الذين لاقوا ترحيب كبير من قبل الجمهور في أوروبا، كيف يمكن للتركيبة الثقافية للجمهور أن تحول ديناميكيتهم. يسعد مقامات وبيبود أن يكون “ّIncontro” بمثابة عرض مميز هذا العام ، بعد أن قدماه كعمل قيد التنفيذ في الدورة الأخيرة بعد إقامة فنية في بيروت. كذلك سيتم عرضه في  Theatre De La Ville  في باريس الموسم القادم.

Cast & Credits

Choreographed and performed by Bassam Aboud Diab & Jacopo Jenna
Production: KLM – Kinkaleri, LeSupplici, MK
Photo Credit: Alexander Corciulo

Coproduced by Citerne Beirut and BIPOD festival, with the support of Fabbrica Europa, Maqamat. 
2 foto %c2%a9marti albesa
SET OF SETS
GN|MC - Guy Nader | Maria Campos

2 foto %c2%a9marti albesa
Performance in Beirut is supported by Allianz and The Spanish Embassy in Beirut.

Duration: 60 minutes

Note to the Audience

" To dance is to be constantly in the present as well as to be related timelessly to our ancestors who also danced. "


About the Artist

GN | MC - Guy Nader | Maria Campos has been taking the dance scene by storm. With the reputable 2017 German theatre prize DER FAUST on their belt - amongst many more prestigious awards - Guy Nader (Lebanon) & Maria Campos (Spain) have embarked on successful and well received tours of their works since their first duet BTWIN BARCELONA BEIRUT - which Maqamat programmed as the opening of the Arab Dance Platform in 2009 for BIPOD and since continued its fruitful collaboration together with GN | MC. Ten years later, they continue to develop their own artistic languages through movement, redefining of the self, while searching for new contexts and territories for dance. For the 15th edition of BIPOD, the wondrous artistry of GN | MC will showcase their latest exploration of artistic imagination and rigor with their work SET OF SETS.

As of this year, SET OF SETS has been nominated in three categories for a very prestigious Catalunya prize under Best Performance, Best Choreography and Best Dancer (for Lizard Tranis).

GN | MC لقد  حقق كلّ من غيي نادر (لبنان) وماريا كامبوس (اسبانيا) نجاحا منقطع النظير واستهلّا مسيرتهما المشرقة والمكلّلة بالنجاحات بعمل ثنائي عنوانه BTWIN BARCELONA BEIRUT، وحازا علی جائزة المسرح الألماني المرموقة DER FAUST لعام 2017، إلى جانب حصدهما العديد من الجوائز الأخرى القيّمة. وبعد مرور عشرة أعوام، واصلا تطوير لغتهما الفنية الخاصة من خلال حركات، تعيد تحديد الذات، في ظل البحث عن مضامين وسياقات ومجالات جديدة للرقص. وفي مناسبة الدوره الخامسة عشرة لـ"بايبود"، سيعرض GN | MC بأسلوبهما الفنّي المُلهِم، أحدث ابتكاراتهما، التي تعبّر عن مخيّلة فنية خصبة ودقّة لامتناهية في عملهما وعنوانه SET OF SETS.


About the Performance

Set Of Sets is an exploration of time as a fundamental concept. Digging deep into the notion of infinity, GN | MC draws attention to the perception of time, memory and lived experiences as a ceaseless loop with a perpetual & joyous repetition. Generating rhythm and repetition in the movements of bodies, Set of Sets is a work of art that continually defies gravity through cooperation, precision and rigor, as a metaphor for the repetitive nature of existence itself.
 
SET OF SETS”" هو رحلة استكشاف للزمن، باعتباره مفهوما أساسيا. يغوص الفنّانان GN | MC عميقاً في معنى اللانهاية، ليسلّطا الضوء على طريقة فهمنا الوقت، واستيعابنا الذاكرة والتجارب المعاشة باعتبارها مجتمِعة، حلقة لامتناهية، تواصل مسيرتها وفق تكرار دائم وفرح. يتّسم  SET OF SETS  بالايقاع والتكرار لحركات الاجساد، ليعكس عملا فنياً يتحدّى باستمرار الجاذبية من خلال معايير التعاون والدقة والانضباط، بصفتها صورة مجازية تحاكي الطبيعة المتكرّرة للوجود بحدّ ذاته.

Cast & Credits

Idea/concept GN|MC - Guy Nader | Maria Campos
Direction Guy Nader
Creation/performance Maria Campos, Guy Nader, Lisard Tranis, Clémentine Telesfort, Hector Plaza, Alfonso Lopez Aguilar, Tina Halford
Music Miguel Marín
Light design Abulafia
Technical direction Albert Glas, Conchita Pons
Costume Anna Ribera
Artistic advice Alexis Eupierre
Rehearsal assistance Tanja Skok
Production Raqscene, Elclimamola

Co-production Mercat de les Flors, Festival Sismògraf, Julidans Festival
Support Graner, La Caldera, Les Brigittines – Centre d’Art contemporain du Mouvement de la Ville de Bruxelles
Collaboration Departament de Cultura - Generalitat de Catalunya, Ministerio de Cultura 
Citerne Beirut, Main Hall
Saturday 6th of April
9:00 pm | Citerne Beirut, Main Hall

Performance in Beirut is supported by Allianz and The Spanish Embassy in Beirut.

Duration: 60 minutes

Note to the Audience

" To dance is to be constantly in the present as well as to be related timelessly to our ancestors who also danced. "


About the Artist

GN | MC - Guy Nader | Maria Campos has been taking the dance scene by storm. With the reputable 2017 German theatre prize DER FAUST on their belt - amongst many more prestigious awards - Guy Nader (Lebanon) & Maria Campos (Spain) have embarked on successful and well received tours of their works since their first duet BTWIN BARCELONA BEIRUT - which Maqamat programmed as the opening of the Arab Dance Platform in 2009 for BIPOD and since continued its fruitful collaboration together with GN | MC. Ten years later, they continue to develop their own artistic languages through movement, redefining of the self, while searching for new contexts and territories for dance. For the 15th edition of BIPOD, the wondrous artistry of GN | MC will showcase their latest exploration of artistic imagination and rigor with their work SET OF SETS.

As of this year, SET OF SETS has been nominated in three categories for a very prestigious Catalunya prize under Best Performance, Best Choreography and Best Dancer (for Lizard Tranis).

GN | MC لقد  حقق كلّ من غيي نادر (لبنان) وماريا كامبوس (اسبانيا) نجاحا منقطع النظير واستهلّا مسيرتهما المشرقة والمكلّلة بالنجاحات بعمل ثنائي عنوانه BTWIN BARCELONA BEIRUT، وحازا علی جائزة المسرح الألماني المرموقة DER FAUST لعام 2017، إلى جانب حصدهما العديد من الجوائز الأخرى القيّمة. وبعد مرور عشرة أعوام، واصلا تطوير لغتهما الفنية الخاصة من خلال حركات، تعيد تحديد الذات، في ظل البحث عن مضامين وسياقات ومجالات جديدة للرقص. وفي مناسبة الدوره الخامسة عشرة لـ"بايبود"، سيعرض GN | MC بأسلوبهما الفنّي المُلهِم، أحدث ابتكاراتهما، التي تعبّر عن مخيّلة فنية خصبة ودقّة لامتناهية في عملهما وعنوانه SET OF SETS.


About the Performance

Set Of Sets is an exploration of time as a fundamental concept. Digging deep into the notion of infinity, GN | MC draws attention to the perception of time, memory and lived experiences as a ceaseless loop with a perpetual & joyous repetition. Generating rhythm and repetition in the movements of bodies, Set of Sets is a work of art that continually defies gravity through cooperation, precision and rigor, as a metaphor for the repetitive nature of existence itself.
 
SET OF SETS”" هو رحلة استكشاف للزمن، باعتباره مفهوما أساسيا. يغوص الفنّانان GN | MC عميقاً في معنى اللانهاية، ليسلّطا الضوء على طريقة فهمنا الوقت، واستيعابنا الذاكرة والتجارب المعاشة باعتبارها مجتمِعة، حلقة لامتناهية، تواصل مسيرتها وفق تكرار دائم وفرح. يتّسم  SET OF SETS  بالايقاع والتكرار لحركات الاجساد، ليعكس عملا فنياً يتحدّى باستمرار الجاذبية من خلال معايير التعاون والدقة والانضباط، بصفتها صورة مجازية تحاكي الطبيعة المتكرّرة للوجود بحدّ ذاته.

Cast & Credits

Idea/concept GN|MC - Guy Nader | Maria Campos
Direction Guy Nader
Creation/performance Maria Campos, Guy Nader, Lisard Tranis, Clémentine Telesfort, Hector Plaza, Alfonso Lopez Aguilar, Tina Halford
Music Miguel Marín
Light design Abulafia
Technical direction Albert Glas, Conchita Pons
Costume Anna Ribera
Artistic advice Alexis Eupierre
Rehearsal assistance Tanja Skok
Production Raqscene, Elclimamola

Co-production Mercat de les Flors, Festival Sismògraf, Julidans Festival
Support Graner, La Caldera, Les Brigittines – Centre d’Art contemporain du Mouvement de la Ville de Bruxelles
Collaboration Departament de Cultura - Generalitat de Catalunya, Ministerio de Cultura 
Screenshot 2019 02 14 17.57.14
KING
Shaun Parker & Company

Screenshot 2019 02 14 17.57.14
Performance in Beirut supported by Caar and the Australian Embassy in Lebanon

Duration: 75 minutes

Note to the Audience
Shaun Parker & Company are proud to return to Lebanon from Australia, celebrating the bonds between our countries in culture.

About The Company
Shaun Parker & Company is an exhilarating and bold Australian dance company that has exploded onto the international dance scene.
The company creates critically acclaimed dance productions, which are renowned for their integration of stimulating choreographic forms, arresting musical scores and theatrical invention.
Led by award winning Artistic Director and Choreographer Shaun Parker, his work is described as ‘so cutting edge it actually wanders off the edge of any single-word definition…’.

"شون باركر وشركاه" هي فرقة رقص أسترالية جريئة، تقدّم أعمالا غير اعتيادية، مفعمة بالبهجة والمرح. وقد انطلقت بزخم لا مثيل له على ساحة الرقص العالمية. تحرص الفرقة على ابتكار إنتاج راقص مشهود له، يشتهر بدمجه أشكال محفِّزة من حركات الرقص، بالتوازي مع انتاج موسيقي استثنائي وابتكارات مسرحية مدهشة. يعمل هذا الفريق الراقص تحت قيادة مدير فني حائز جوائز عدّة، الكوريغراف شون باركر، الذي وُصِفَت أعماله بأنها "متطورة للغاية، إلى درجة أنه ما من كلمة واحدة قادرة على منحها وصفا معينا أو تعريفا او تحديدا...".  

www.shaunparkercompany.com

About The Performance
Set in a theatrical world, KING is a collaboration between the brilliant minds of award-winning Australian Director & Choreographer Shaun Parker, and internationally renowned Bulgarian-born songwriter & vocalist Ivo Dimchev. Part cocktail lounge and part jungle, KING interrogates intimately, the notion of male power and control. Parker’s choreographic articulation intertwines with the raw and scorching vocals of Dimchev, in a humorous and compelling piece of highly physical dance theatre.

يشكل KING، وهو عمل مسرحي، ثمرة تعاون بين العقلَين النيرَيْن لكلّ من مصمّم الرقص، المخرج الاسترالي الحائز جوائز عدة، شون باركر والمؤلف الموسيقي البلغاري الاصل، صاحب الشهرة العالمية، المغني إيفو ديمتشيف. يتوزّع هذا العمل بين صالة للكوكتيل والادغال حيث يستجوب العرض بشكل عميق وحميمي مفهومَي القوة والسيطرة الذكورية.  يتشابك التعبير الراقص لباركر مع غناء ديمتشيف بصوته العريض والمميّز، ضمن لوحة راقصة مرحة وآسرة في الوقت نفسه، تتبلور فيها مهارات جسدية رفيعة المستوى في الرقص المسرحي.

Cast & Credits

Director & Choreographer: Shaun Parker
Composer, Songwriter & live Vocalist: Ivo Dimchev
Dancers: Josh Mu, Toby Derrick, Libby Montilla, Imanuel Dado, Joel Fenton, Samuel Beazley, Harrison Hall, Robert Tinning, Alex Warren and Damian Meredith
Lighting Design: Benjamin Brockman
Brass/Cello Arrangements: Duane Morrison/Nils Hob
Early Development Dramaturg: Veronica Neave
Associate Producer: James Beach
Rehearsal Director: Josh Mu
Production Manager: Mark Haslam
Sound Engineer: Ilia Bezroukov
Stage Manager: Imogen Bouchier
Logo Acknowledgements: Australia Council for the Arts | Create NSW | Seymour Centre | Shaun Parker & Company | Council of Arab and Australian Relations

Shaun Parker & Company’s tour of KING is supported by the Commonwealth through the Council for Australian-Arab Relations, which is part of the Department of Foreign Affairs and Trade.

Citerne Beirut, Main Hall
Tuesday 9th of April
8:30 pm | Citerne Beirut, Main Hall

Performance in Beirut supported by Caar and the Australian Embassy in Lebanon

Duration: 75 minutes

Note to the Audience
Shaun Parker & Company are proud to return to Lebanon from Australia, celebrating the bonds between our countries in culture.

About The Company
Shaun Parker & Company is an exhilarating and bold Australian dance company that has exploded onto the international dance scene.
The company creates critically acclaimed dance productions, which are renowned for their integration of stimulating choreographic forms, arresting musical scores and theatrical invention.
Led by award winning Artistic Director and Choreographer Shaun Parker, his work is described as ‘so cutting edge it actually wanders off the edge of any single-word definition…’.

"شون باركر وشركاه" هي فرقة رقص أسترالية جريئة، تقدّم أعمالا غير اعتيادية، مفعمة بالبهجة والمرح. وقد انطلقت بزخم لا مثيل له على ساحة الرقص العالمية. تحرص الفرقة على ابتكار إنتاج راقص مشهود له، يشتهر بدمجه أشكال محفِّزة من حركات الرقص، بالتوازي مع انتاج موسيقي استثنائي وابتكارات مسرحية مدهشة. يعمل هذا الفريق الراقص تحت قيادة مدير فني حائز جوائز عدّة، الكوريغراف شون باركر، الذي وُصِفَت أعماله بأنها "متطورة للغاية، إلى درجة أنه ما من كلمة واحدة قادرة على منحها وصفا معينا أو تعريفا او تحديدا...".  

www.shaunparkercompany.com

About The Performance
Set in a theatrical world, KING is a collaboration between the brilliant minds of award-winning Australian Director & Choreographer Shaun Parker, and internationally renowned Bulgarian-born songwriter & vocalist Ivo Dimchev. Part cocktail lounge and part jungle, KING interrogates intimately, the notion of male power and control. Parker’s choreographic articulation intertwines with the raw and scorching vocals of Dimchev, in a humorous and compelling piece of highly physical dance theatre.

يشكل KING، وهو عمل مسرحي، ثمرة تعاون بين العقلَين النيرَيْن لكلّ من مصمّم الرقص، المخرج الاسترالي الحائز جوائز عدة، شون باركر والمؤلف الموسيقي البلغاري الاصل، صاحب الشهرة العالمية، المغني إيفو ديمتشيف. يتوزّع هذا العمل بين صالة للكوكتيل والادغال حيث يستجوب العرض بشكل عميق وحميمي مفهومَي القوة والسيطرة الذكورية.  يتشابك التعبير الراقص لباركر مع غناء ديمتشيف بصوته العريض والمميّز، ضمن لوحة راقصة مرحة وآسرة في الوقت نفسه، تتبلور فيها مهارات جسدية رفيعة المستوى في الرقص المسرحي.

Cast & Credits

Director & Choreographer: Shaun Parker
Composer, Songwriter & live Vocalist: Ivo Dimchev
Dancers: Josh Mu, Toby Derrick, Libby Montilla, Imanuel Dado, Joel Fenton, Samuel Beazley, Harrison Hall, Robert Tinning, Alex Warren and Damian Meredith
Lighting Design: Benjamin Brockman
Brass/Cello Arrangements: Duane Morrison/Nils Hob
Early Development Dramaturg: Veronica Neave
Associate Producer: James Beach
Rehearsal Director: Josh Mu
Production Manager: Mark Haslam
Sound Engineer: Ilia Bezroukov
Stage Manager: Imogen Bouchier
Logo Acknowledgements: Australia Council for the Arts | Create NSW | Seymour Centre | Shaun Parker & Company | Council of Arab and Australian Relations

Shaun Parker & Company’s tour of KING is supported by the Commonwealth through the Council for Australian-Arab Relations, which is part of the Department of Foreign Affairs and Trade.

Screenshot 2019 02 14 17.58.44
LIVE
Ivo Dimchev

Screenshot 2019 02 14 17.58.44
Duration: 60 minutes


Note to the Audience:
“Break your rules, hold my hand” . excerpt lyrics RAIN song by Ivo Dimchev.

About The Artist
Animalistic one moment, delicate the next, he meshes darkness and lightness with verbal and physical dexterity. -New York Times

Ivo Dimchev is an internationally renowned choreographer, performer, singer and songwriter. His work is that of an extreme and colorful mixture between performance art, dance, theatre, music, drawings and photography. He has received numerous international awards for dance and theatre and has presented his work across Europe, South and North America. A rare force of authentic expression and intrigue, Ivo serenades his audiences in everything that he does.

إيفو ديمتشيف، فنان متعدد المواهب، كوريغراف ومغني وكاتب أغاني، صاحب شهرة عالمية. يرتكز عمله على مزيج حاد وملوّن بين فن الأداء والرقص والمسرح والموسيقى والرسم والتصوير الفوتوغرافي. وقد حصد العديد من الجوائز الدولية للرقص والمسرح، فضلا عن أن أعماله جالت في كل أنحاء أوروبا وأميركا الجنوبية والشمالية. يغنّي إيفو لجمهوره بكلّ ما أوتي من زخم نادر وتعبير أصيل، لينجح في ابهار جمهوره في كل ما يقدّمه.


About the performance
A luscious and heartfelt live act, Ivo Dimchev presents a new solo concert with music from his beloved Sculptures album and songs yet to be shared with another audience.
Combining his unique stage presence with an etherial voice, Ivo’s Live show incorporates a much-anticipated demeanour that is surely to seduce the audience into a state of trance and wonder.

يقدم إيفو ديمتشيف، وبشكل منفرد، عرضا حيا وحديثا يتّسم بجرعة عالية من الجمال الآسر والفاتن، ويترافق مع موسيقى من ألبومه الناجح " Sculptures " (منحوتات) وأغنيات لم يؤدِها سابقا. يوفّق عرض إيفو الحيّ بين حضوره الفريد على خشبة المسرح وصوته الأثيري النقيّ، ليقدّم في نهاية المطاف عرضا من المؤكد أنه سيستحوذ على اعجاب الجمهور، ليتركه في حال من الذهول.

Cast & Credits

Music and text: Ivo Dimchev  
Music Production: Georgy Linev, Sash & Blazh, Ivo Dimchev
Production: Humarts Foundation (Sofia - BG)
Management and international distribution: Something Great (Berlin - DE)

Citerne Beirut, Main Hall
Wednesday 10th of April
8:30 pm | Citerne Beirut, Main Hall

Duration: 60 minutes


Note to the Audience:
“Break your rules, hold my hand” . excerpt lyrics RAIN song by Ivo Dimchev.

About The Artist
Animalistic one moment, delicate the next, he meshes darkness and lightness with verbal and physical dexterity. -New York Times

Ivo Dimchev is an internationally renowned choreographer, performer, singer and songwriter. His work is that of an extreme and colorful mixture between performance art, dance, theatre, music, drawings and photography. He has received numerous international awards for dance and theatre and has presented his work across Europe, South and North America. A rare force of authentic expression and intrigue, Ivo serenades his audiences in everything that he does.

إيفو ديمتشيف، فنان متعدد المواهب، كوريغراف ومغني وكاتب أغاني، صاحب شهرة عالمية. يرتكز عمله على مزيج حاد وملوّن بين فن الأداء والرقص والمسرح والموسيقى والرسم والتصوير الفوتوغرافي. وقد حصد العديد من الجوائز الدولية للرقص والمسرح، فضلا عن أن أعماله جالت في كل أنحاء أوروبا وأميركا الجنوبية والشمالية. يغنّي إيفو لجمهوره بكلّ ما أوتي من زخم نادر وتعبير أصيل، لينجح في ابهار جمهوره في كل ما يقدّمه.


About the performance
A luscious and heartfelt live act, Ivo Dimchev presents a new solo concert with music from his beloved Sculptures album and songs yet to be shared with another audience.
Combining his unique stage presence with an etherial voice, Ivo’s Live show incorporates a much-anticipated demeanour that is surely to seduce the audience into a state of trance and wonder.

يقدم إيفو ديمتشيف، وبشكل منفرد، عرضا حيا وحديثا يتّسم بجرعة عالية من الجمال الآسر والفاتن، ويترافق مع موسيقى من ألبومه الناجح " Sculptures " (منحوتات) وأغنيات لم يؤدِها سابقا. يوفّق عرض إيفو الحيّ بين حضوره الفريد على خشبة المسرح وصوته الأثيري النقيّ، ليقدّم في نهاية المطاف عرضا من المؤكد أنه سيستحوذ على اعجاب الجمهور، ليتركه في حال من الذهول.

Cast & Credits

Music and text: Ivo Dimchev  
Music Production: Georgy Linev, Sash & Blazh, Ivo Dimchev
Production: Humarts Foundation (Sofia - BG)
Management and international distribution: Something Great (Berlin - DE)

Screenshot 2019 02 14 18.20.40
FLOW
Cie Linga & KEDA

Screenshot 2019 02 14 18.20.40
Performance in Beirut supported by prohelvetia Cairo, Swiss Arts Council in Lebanon. 

Duration: 60 minutes

Note to the audience
"I think that BIPOD is a cultural necessity for Beirut – and for artists from all over the world, it is a privileged way to express themselves in the Middle East. I can’t wait to meet the Beirutis and make them Flow." -Katarzyna Gdaniec, choreographer

About The Artist
Katarzyna Gdaniec and Marco Cantalupo - associated artists of L'Octogone Théâtre de Pully (CH) - have engaged in an inspiring range of accomplishments from the creation of a space dedicated to choreographic research, to the well known and successful collaborations with Operas, National Theatres and fellow dance companies.
Staging over 40 productions and rightfully claiming the role of award recipients throughout Europe over the years, the company’s choreographic process has progressively given rise to a unique vocabulary that is in tune with political and social issues. All in all, Linga has become an artistic force with an undeniable talent.

تعاون الفنّانان كاتارزينا غدانييك وماركو كانتالوبو، من أجل تحقيق سلسلة من المنجزات الملهمة، سواء بابتكارهما مساحة مخصّصة للأبحاث في عالم تصميم الرقص، وصولا الى الاعمال التي اشتهرت وحقّقت نجاحا هائلا، خصوصا انها نُفِّذت بالتعاون مع دور أوبرا ومسارح وطنية وفرق مميزه في عالم الرقص. إن آلية تصميم الرقص ضمن الفرقة التي نَفّذت أكثر من أربعين عملا واستحقت بجدارة العديد من الجوائز، قد طوّرت تدريجيا مفردات فريدة، تتماشى مع قضايا سياسية واجتماعية. في نهاية المطاف، تحوّلت لينغا قوة فنّية، تقودها موهبة فذّة لا يمكن نكرانها.

www.linga.ch/en/company


About The Performance
Inspired by the astonishing performance and ensemble movements of grouped animals, this new creation by Linga explores the formation, velocity and spatial coherence amongst species and their members. From shoals of fish, to swarms of insects, Flow engages in the possibilities of new choreographic dynamics based on collective consciousness, as suggested through the study of these animals and their movement.
This performance also marks a first ever collaboration with the French-Korean duet Keda, who gracefully add a layer of textures rhythms and electronic sounds by means of the ancestral tones of the Geomungo instrument.

Flow (التدفق)، عرض مستلهم من الاداء المذهل لمجموعات من الحيوانات والكائنات الحية وما تقوم به من حركات. هذا العمل الجديد الذي يحمل توقيع "Linga" يستكشف التكوين والسرعة والتناغم المكاني بين الأنواع والفصائل وأفرادها. من أسراب الأسماك إلى الحشرات، ينخرط Flow في احتمالات وديناميكيات جديدة لتصميم الرقص، وذلك بالاستناد إلى الوعي والذكاء الجماعيين، وهو المفهوم الذي توصلت اليه الدراسات التي أجريت على هذه الحيوانات وما تقوم به من حركات. كذلك، يشهد هذا العمل التعاون الاول من نوعه مع الثنائي الفرنسي- الكوري  لفريق Keda، الذي يضيف، ببراعة لا توصف، طبقة من أنماط الإيقاعات والأصوات الإلكترونية، من خلال آلة العزف الكورية التراثية، جيومونغو.

Cast & Credits
Concept and Choreography: Katarzyna Gdaniec and Marco Cantalupo
Dancers: Aude-Marie Bouchard, Marti Güell Vallbona, Ai Koyama, Andor Rusu, Manuela Spera, Csaba Varga, Cindy Villemin
Coproduction: Compagnie Linga, L’Octogone Théâtre de Pully
Light Conception: German Schwab
Music: Keda (Mathias Delplanque and E’Joung-Ju)
Set Design: Emilien Allenbach, Geneviève Mathier, Grégory Gaulis
Costume Design: Geneviève Mathier
Administration: Françoise Oehrli
PR & Communication: Fabien Jakob

Compagnie Linga benefits from a joint cooperative support agreement from the City of Pully, the City of Lausanne, the Canton of Vaud while Pro Helvetia - Swiss Cultural Foundation’s and Corodis’ contributions go towards international tour.

Citerne Beirut, Main Hall
Thursday 11th of April
8:30 pm | Citerne Beirut, Main Hall

Performance in Beirut supported by prohelvetia Cairo, Swiss Arts Council in Lebanon. 

Duration: 60 minutes

Note to the audience
"I think that BIPOD is a cultural necessity for Beirut – and for artists from all over the world, it is a privileged way to express themselves in the Middle East. I can’t wait to meet the Beirutis and make them Flow." -Katarzyna Gdaniec, choreographer

About The Artist
Katarzyna Gdaniec and Marco Cantalupo - associated artists of L'Octogone Théâtre de Pully (CH) - have engaged in an inspiring range of accomplishments from the creation of a space dedicated to choreographic research, to the well known and successful collaborations with Operas, National Theatres and fellow dance companies.
Staging over 40 productions and rightfully claiming the role of award recipients throughout Europe over the years, the company’s choreographic process has progressively given rise to a unique vocabulary that is in tune with political and social issues. All in all, Linga has become an artistic force with an undeniable talent.

تعاون الفنّانان كاتارزينا غدانييك وماركو كانتالوبو، من أجل تحقيق سلسلة من المنجزات الملهمة، سواء بابتكارهما مساحة مخصّصة للأبحاث في عالم تصميم الرقص، وصولا الى الاعمال التي اشتهرت وحقّقت نجاحا هائلا، خصوصا انها نُفِّذت بالتعاون مع دور أوبرا ومسارح وطنية وفرق مميزه في عالم الرقص. إن آلية تصميم الرقص ضمن الفرقة التي نَفّذت أكثر من أربعين عملا واستحقت بجدارة العديد من الجوائز، قد طوّرت تدريجيا مفردات فريدة، تتماشى مع قضايا سياسية واجتماعية. في نهاية المطاف، تحوّلت لينغا قوة فنّية، تقودها موهبة فذّة لا يمكن نكرانها.

www.linga.ch/en/company


About The Performance
Inspired by the astonishing performance and ensemble movements of grouped animals, this new creation by Linga explores the formation, velocity and spatial coherence amongst species and their members. From shoals of fish, to swarms of insects, Flow engages in the possibilities of new choreographic dynamics based on collective consciousness, as suggested through the study of these animals and their movement.
This performance also marks a first ever collaboration with the French-Korean duet Keda, who gracefully add a layer of textures rhythms and electronic sounds by means of the ancestral tones of the Geomungo instrument.

Flow (التدفق)، عرض مستلهم من الاداء المذهل لمجموعات من الحيوانات والكائنات الحية وما تقوم به من حركات. هذا العمل الجديد الذي يحمل توقيع "Linga" يستكشف التكوين والسرعة والتناغم المكاني بين الأنواع والفصائل وأفرادها. من أسراب الأسماك إلى الحشرات، ينخرط Flow في احتمالات وديناميكيات جديدة لتصميم الرقص، وذلك بالاستناد إلى الوعي والذكاء الجماعيين، وهو المفهوم الذي توصلت اليه الدراسات التي أجريت على هذه الحيوانات وما تقوم به من حركات. كذلك، يشهد هذا العمل التعاون الاول من نوعه مع الثنائي الفرنسي- الكوري  لفريق Keda، الذي يضيف، ببراعة لا توصف، طبقة من أنماط الإيقاعات والأصوات الإلكترونية، من خلال آلة العزف الكورية التراثية، جيومونغو.

Cast & Credits
Concept and Choreography: Katarzyna Gdaniec and Marco Cantalupo
Dancers: Aude-Marie Bouchard, Marti Güell Vallbona, Ai Koyama, Andor Rusu, Manuela Spera, Csaba Varga, Cindy Villemin
Coproduction: Compagnie Linga, L’Octogone Théâtre de Pully
Light Conception: German Schwab
Music: Keda (Mathias Delplanque and E’Joung-Ju)
Set Design: Emilien Allenbach, Geneviève Mathier, Grégory Gaulis
Costume Design: Geneviève Mathier
Administration: Françoise Oehrli
PR & Communication: Fabien Jakob

Compagnie Linga benefits from a joint cooperative support agreement from the City of Pully, the City of Lausanne, the Canton of Vaud while Pro Helvetia - Swiss Cultural Foundation’s and Corodis’ contributions go towards international tour.

Screen shot 2019 03 05 at 1.18.29 pm
Instrumental Creation, Geomungo-electro concert
KEDA

Screen shot 2019 03 05 at 1.18.29 pm
Performance in Beirut supported by prohelvetia Cairo, Swiss Arts Council & the Swiss Embassy in Lebanon.

Duration:
60 minutes

About the artist

E'Joung-Ju is a musician of geomungo, a traditional 6 strings korean instrument. Mathias Delplanque, born in Ouagadougou, is a french electronic musician. Beyond the meeting of two instrumental practices separated by centuries of history, the work of the duo stands out as an original form, drawing up the side of the blues, African and Jamaican music, ambient, noise art.

E'Joung-Ju هي موسيقيه تحترف العزف على آلة جيومونغو التراثية الكورية التي تتألف من ستة أوتار. أما ماتياس ديلبلانك، المولود في واغادوغو، فهو موسيقي فرنسي متخصّص في النغمات الإلكترونية. تتخطى موسيقى هذا الثنائي حدود الجمع بين آلتَيْن، تُباعد بينهما قرون حافلة بالأحداث التاريخية. فتبرز الموسيقى لديهم كشكل أصيل، لترسم نغمات تحاكي موسيقى البلوز، والموسيقى الأفريقية والجامايكية والمحيطة، وموسيقى فن الضوضاء.

About the Performance

Their music is hypnotic and warm. Their quality has a rhythm of an imaginary folk. Dancing is conjured directly by the sound, beckoning the body to respond.
This instrumental creation by E’Joung-Ju and Mathias Delplanque is a meditative and simultaneously energetic experience that will cleanse the audiences auditory palette before filling the room full of an awe-inspiring melodic journey.

إن موسيقاهم دافئة جدا، تبعث على الاسترخاء إلى درجة النوم. وكأن الايقاع الذي يطغى عليها، يعود إلى عالم خيالي. أما الرقص فيأتي أشبه بردّ فعل تلقائي تجاه الصوت المنبعِث، فيدعو الجسم الى التفاعل مع الألحان. يشكل الابتكار الذي يقدّمه كلّ من E’Joung-Ju وماتياس، تجربة تأملية وحيوية في الوقت نفسه من شأنها أن تنقّي اللوحة السمعية للجمهور، قبل ان تملأ القاعة بألحان، تصطحب عبرها الحضور برحلة مذهلة.

Cast & Credits
Live Music by
Mathias Delplanque, electronic music
E'Joung Ju, gômungo
Friday 12th of April
8:30 pm |

Performance in Beirut supported by prohelvetia Cairo, Swiss Arts Council & the Swiss Embassy in Lebanon.

Duration:
60 minutes

About the artist

E'Joung-Ju is a musician of geomungo, a traditional 6 strings korean instrument. Mathias Delplanque, born in Ouagadougou, is a french electronic musician. Beyond the meeting of two instrumental practices separated by centuries of history, the work of the duo stands out as an original form, drawing up the side of the blues, African and Jamaican music, ambient, noise art.

E'Joung-Ju هي موسيقيه تحترف العزف على آلة جيومونغو التراثية الكورية التي تتألف من ستة أوتار. أما ماتياس ديلبلانك، المولود في واغادوغو، فهو موسيقي فرنسي متخصّص في النغمات الإلكترونية. تتخطى موسيقى هذا الثنائي حدود الجمع بين آلتَيْن، تُباعد بينهما قرون حافلة بالأحداث التاريخية. فتبرز الموسيقى لديهم كشكل أصيل، لترسم نغمات تحاكي موسيقى البلوز، والموسيقى الأفريقية والجامايكية والمحيطة، وموسيقى فن الضوضاء.

About the Performance

Their music is hypnotic and warm. Their quality has a rhythm of an imaginary folk. Dancing is conjured directly by the sound, beckoning the body to respond.
This instrumental creation by E’Joung-Ju and Mathias Delplanque is a meditative and simultaneously energetic experience that will cleanse the audiences auditory palette before filling the room full of an awe-inspiring melodic journey.

إن موسيقاهم دافئة جدا، تبعث على الاسترخاء إلى درجة النوم. وكأن الايقاع الذي يطغى عليها، يعود إلى عالم خيالي. أما الرقص فيأتي أشبه بردّ فعل تلقائي تجاه الصوت المنبعِث، فيدعو الجسم الى التفاعل مع الألحان. يشكل الابتكار الذي يقدّمه كلّ من E’Joung-Ju وماتياس، تجربة تأملية وحيوية في الوقت نفسه من شأنها أن تنقّي اللوحة السمعية للجمهور، قبل ان تملأ القاعة بألحان، تصطحب عبرها الحضور برحلة مذهلة.

Cast & Credits
Live Music by
Mathias Delplanque, electronic music
E'Joung Ju, gômungo
Guerre 010
GUERRE
Cie Samuel Mathieu

Guerre 010
Performance in Beirut supported by Institut Français Liban. 
 
Duration: 55 minutes

Note to the Audience:

I wanted to share a sentence with you, taken from the Hôtel Chelsea Manifesto, written by Yves Klein in 1961: « Imagination is the vehicle of sensitivity ! Transported by the (effective) imagination, we touch life, this very life that is the absolute art itself. The absolute, what mortals call with a delightful vertigo the sum of art, materializes instantly. » - Samuel Mathieu.

About The Artist:
Celebrated choreographer Samuel Mathieu has been creating his own works soaked with an energy and voracity for over 10 years. The key to his work: how the dramaturgy of performance can be traced in the bodies, often with great virility. Based in the Occitanie region of France, Mathieu’s 30+ creations have continued to captivate audience members in France and abroad, focussing on the link between music and dance, on the place of sound and rhythm and how it compares to dance and movement.

طوال اكثر من عشرة أعوام، انكبّ مصمّم الرقص المعروف سامويل ماتيو، المقيم في منطقة أوسيتاني الفرنسية، على ابتكار خطّه الخاص في الرقص بحماس ونَهَم، يصعب وصفهما. تتّسم أعماله بمفاتيح رئيسية: يمكن تتبّع فن التأليف المسرحي عبر تمايل الاجساد، وفق حركات تفيض بالديناميه والقوة. لقد واصلت أعمال ماتيو، التي فاق عددها الثلاثين، نَيْل اعجاب الجمهور في فرنسا وخارجها، علماً انها تركز على الرابط بين الموسيقى والرقص، على مكان الصوت والايقاع، وكيف يقارن الرقص والحركة

About the Performance:
War opens up perspectives of matter, while inscribing traces and hues in the flesh of a body. Inspired by the powerful works of writer Yves Klein, GUERRE seeks to transpose the poetic struggle of materials and traces as heard in Klein’s words “The war of the line and of colour”, into a visible manifestation of carnal and spatiality. Playing with gravity, space and volume, GUERRE is an insatiable conquest, crossed by the strong tensions between grace and strength, fight or flight.

تفتح الحرب الباب أمام العديد من وجهات النظر المتباينة حول مسائل جوهرية، فيما تواصل نحت آثارها في لحم الجسد. إن هذا العرض الرائع مُستلهم من الأعمال الضخمة لإيف كلاين، وعنوانه GUERRE (حرب)، وهو يسعى إلى ترجمة الصراع الشعري للمواد والآثار، كما تُسمع في كلمات كلاين، منها مثلا "حرب الخطوط والألوان". ما من شك في أن التحدّي الابرز يكمن في ترجمة الكلمات إلى مظهر تعبيري، يكون مرئيا وجسديا، ويشغل حيّزا مكانيا. يشكل GUERRE ما يشبه الغزو الجارف الذي يغذّيه ذاك التوتر والضغط بين النعمة والقوة، القتال أو الهروب، وذلك من خلال التلاعب على الجاذبية والفضاء والحجم.

Cast & Credits:
Conception & Choreography : Samuel Mathieu
Assistant to the choreography : Lionel Bègue
Dancers : Fabienne Donnio, Martin Mauriès & Julia Moncla
Circus Artists : Jonas Leclere, Ana Maria Diaz Tirado , Anthony Weiss
Light Conception : William Lambert & Arthur Gueydan
Sound Conception : Maxime Denuc
Technicians : Amaury Kerbourc’h & Jean-François Langlois
Production : Suzanne Maugein
Credit Photo : Pierre Ricci
Video : Le Petit Cowboy

Citerne Beirut, Main Hall.
Saturday 13th of April
8:30 pm | Citerne Beirut, Main Hall.

Performance in Beirut supported by Institut Français Liban. 
 
Duration: 55 minutes

Note to the Audience:

I wanted to share a sentence with you, taken from the Hôtel Chelsea Manifesto, written by Yves Klein in 1961: « Imagination is the vehicle of sensitivity ! Transported by the (effective) imagination, we touch life, this very life that is the absolute art itself. The absolute, what mortals call with a delightful vertigo the sum of art, materializes instantly. » - Samuel Mathieu.

About The Artist:
Celebrated choreographer Samuel Mathieu has been creating his own works soaked with an energy and voracity for over 10 years. The key to his work: how the dramaturgy of performance can be traced in the bodies, often with great virility. Based in the Occitanie region of France, Mathieu’s 30+ creations have continued to captivate audience members in France and abroad, focussing on the link between music and dance, on the place of sound and rhythm and how it compares to dance and movement.

طوال اكثر من عشرة أعوام، انكبّ مصمّم الرقص المعروف سامويل ماتيو، المقيم في منطقة أوسيتاني الفرنسية، على ابتكار خطّه الخاص في الرقص بحماس ونَهَم، يصعب وصفهما. تتّسم أعماله بمفاتيح رئيسية: يمكن تتبّع فن التأليف المسرحي عبر تمايل الاجساد، وفق حركات تفيض بالديناميه والقوة. لقد واصلت أعمال ماتيو، التي فاق عددها الثلاثين، نَيْل اعجاب الجمهور في فرنسا وخارجها، علماً انها تركز على الرابط بين الموسيقى والرقص، على مكان الصوت والايقاع، وكيف يقارن الرقص والحركة

About the Performance:
War opens up perspectives of matter, while inscribing traces and hues in the flesh of a body. Inspired by the powerful works of writer Yves Klein, GUERRE seeks to transpose the poetic struggle of materials and traces as heard in Klein’s words “The war of the line and of colour”, into a visible manifestation of carnal and spatiality. Playing with gravity, space and volume, GUERRE is an insatiable conquest, crossed by the strong tensions between grace and strength, fight or flight.

تفتح الحرب الباب أمام العديد من وجهات النظر المتباينة حول مسائل جوهرية، فيما تواصل نحت آثارها في لحم الجسد. إن هذا العرض الرائع مُستلهم من الأعمال الضخمة لإيف كلاين، وعنوانه GUERRE (حرب)، وهو يسعى إلى ترجمة الصراع الشعري للمواد والآثار، كما تُسمع في كلمات كلاين، منها مثلا "حرب الخطوط والألوان". ما من شك في أن التحدّي الابرز يكمن في ترجمة الكلمات إلى مظهر تعبيري، يكون مرئيا وجسديا، ويشغل حيّزا مكانيا. يشكل GUERRE ما يشبه الغزو الجارف الذي يغذّيه ذاك التوتر والضغط بين النعمة والقوة، القتال أو الهروب، وذلك من خلال التلاعب على الجاذبية والفضاء والحجم.

Cast & Credits:
Conception & Choreography : Samuel Mathieu
Assistant to the choreography : Lionel Bègue
Dancers : Fabienne Donnio, Martin Mauriès & Julia Moncla
Circus Artists : Jonas Leclere, Ana Maria Diaz Tirado , Anthony Weiss
Light Conception : William Lambert & Arthur Gueydan
Sound Conception : Maxime Denuc
Technicians : Amaury Kerbourc’h & Jean-François Langlois
Production : Suzanne Maugein
Credit Photo : Pierre Ricci
Video : Le Petit Cowboy

Screenshot 2019 02 14 17.43.57
DAS TOTALE TANZ THEATER 360°
Interactive Media Foundation and Filmtank

The 360° music video in Beirut is supported by the Goethe Institute in Beirut

Monday 8th of April until Friday 12th of April
6 pm to 7.30 pm

Duration: six minute rotation
Upon reservation only 71616624
Ticket pick-up at the door.  

Note to the Audience:

“The whole theatre should be a stage”, the Bauhaus dream of total theatre.
 
About the Company

The Interactive Media Foundation is a creative media office, which operates internationally and focuses on issues that are relevant culturally and socially for todays youth. Exploring areas of art, technology, politics and global issues, they work to create diverse experiences outside of the two-dimensional format of art and entertainment. This installation was a work done in collaboration with Filmtank, which helped use their talent as a cross-media content creator to interweave cinematic and high-quality imagery into the experience.

تعمل "مؤسسة الاعلام التفاعلي" وهي مكتب اعلامي مبدع، على المستوى العالمي في ظلّ التركيز على قضايا ثقافية واجتماعية، تخاطب الشباب. تعمل على ابتكار تجارب متنوعة خارج الشكل الثنائي البُعد للفن والترفيه، وذلك عبر استكشاف مجالات الفن والتكنولوجيا والسياسة، إضافة إلى التطرّق إلى قضايا عالمية. تم تنفيذ هذا العمل التجهيزي بالتعاون مع Filmtank التي سخّرت مواهبها في مجال ابتكار المحتوى العابر للوسائط الاعلامية، من اجل دمج الصور السينمائية العالية الجودة، ضمن هذه التجربة.  

About the Installation

Immerse yourselves into the elaborately designed virtual world of “Das Totale Tanz Theater 360°.” A 3D audio/visual experience choreographed by the renown Richard Siegal, this rare experience renders the viewer in a state of shock and awe. Inspired by the two Bauhaus artists’ Oskar Schlemmer’s stage experiments and Gropius’s ideas of a Total Theater, an interdisciplinary team under the leadership of the Interactive Media Foundation created this virtual world that invites visitors to interact with digital dancing figures.

دع نفسك تغوص في العالم الافتراضي المصمّم بشكل متقن جدا وبحرفية عالية لهذا التجهيز الذي يحمل عنوان “Das Totale Tanz Theater 360°”. تجربة نادرة، سمعية وبصرية ثلاثية الابعاد، تعكس حركات راقصة من تصميم الراقص صاحب الشهرة العالمية ريتشارد سيغال، لتترك المشاهد في حال من الذهول والرهبة. مستوحاة من فنانَي "باوهاوس" (Bauhaus) وهما أوسكار شليمر وما يتمتع به من تجارب في ما يخصّ منصّات العرض، وغروبيوس الذي يحمل أفكارا تدور حول مبدأ المسرح الشامل. وقد ابتكر هذا الفريق المتعدّد  التخصّصات والذي يعمل تحت اشراف "مؤسسة الاعلام التفاعلي"، هذا العالم الافتراضي الذي يدعو الزوار الى التفاعل مع شخصيات رقمية راقصة..

Cast & Credits:

Choreography Richard Siegal
Music „Si Takka Lumi“ by Einstürzenden Neubauten*
Director Maya Puig
Artificial Rome VR leads Patrik de Jong, Dirk Hoffmann, Torsten Sperling, Sebastian Hein, Nico Alexander Taniyama
Executive Producer Diana Schniedermeier
Editing INVR.SPACE Philipp Wenning, Jessica Zippel
 
Totale Tanz Theater 360 is an Interactive Media Foundation and Filmtank project, in cooperation with ZDF in collaboration with ARTE, and was created within the scope of the Bauhaus Spirit project.

The Das Totale Tanz Theater VR experience on which the video is based was funded by the Bauhaus heute Fund of the German Federal Cultural Foundation and Medienboard Berlin Brandenburg.

MOULTAQA LEYMOUN - Arab Dance Platform

Screen shot 2019 03 05 at 12.26.00 pm
Studio Presentation
Yara Boustany | Lebanon

Screen shot 2019 03 05 at 12.26.00 pm

About The Artist

Yara Boustany is an interdisciplinary artist with a unique scope of interests. Focusing on the transformation of words, images and ideas into movement and sound, her background in audio-visuals converses with her dance and theatre training to create a fascinating and imaginative world. In addition to her various researches, she founded a developmental space for performers in Beirut - “Amalgam Studio” - currently in it’s fourth year. Her work ‘‘ēvolvō’ which had it’s successful premiere in BIPOD 2017, has since toured internationally and continues it’s journey into the year.


يارا بستاني هي فنانة متعددة التخصصات تتمتع بنطاق فريد من الاهتمامات. مع التركيز على تحويل الكلمات والصور والأفكار إلى حركة وصوت ، تتحدث خبرتها في مجال الصوتيات المرئية مع تدريباتها الراقصة المسرحية لخلق عالم رائع ومبدع.
بالإضافة إلى أبحاثها المختلفة ، قامت بستاني منذ أربع سنوات بتأسيس مساحة تنموية لفناني الأداء في بيروت - "Amalgam Studio" -
و الجدير بالذكر أن عملها "ēvolvō" الذي حظي بنجاح كبير خلال عرضه للمرة الأولى على مسرح BIPOD 2017، يجول عدة مهرجانات عالمية منذ ذلك الحين و حتى عامنا الحالي.
Citerne Beirut
Friday 5th of April
10:00 am | Citerne Beirut


About The Artist

Yara Boustany is an interdisciplinary artist with a unique scope of interests. Focusing on the transformation of words, images and ideas into movement and sound, her background in audio-visuals converses with her dance and theatre training to create a fascinating and imaginative world. In addition to her various researches, she founded a developmental space for performers in Beirut - “Amalgam Studio” - currently in it’s fourth year. Her work ‘‘ēvolvō’ which had it’s successful premiere in BIPOD 2017, has since toured internationally and continues it’s journey into the year.


يارا بستاني هي فنانة متعددة التخصصات تتمتع بنطاق فريد من الاهتمامات. مع التركيز على تحويل الكلمات والصور والأفكار إلى حركة وصوت ، تتحدث خبرتها في مجال الصوتيات المرئية مع تدريباتها الراقصة المسرحية لخلق عالم رائع ومبدع.
بالإضافة إلى أبحاثها المختلفة ، قامت بستاني منذ أربع سنوات بتأسيس مساحة تنموية لفناني الأداء في بيروت - "Amalgam Studio" -
و الجدير بالذكر أن عملها "ēvolvō" الذي حظي بنجاح كبير خلال عرضه للمرة الأولى على مسرح BIPOD 2017، يجول عدة مهرجانات عالمية منذ ذلك الحين و حتى عامنا الحالي.
Screen shot 2019 03 05 at 1.13.57 pm
Studio Presentation
Hamdi Dridi | Tunisia

Screen shot 2019 03 05 at 1.13.57 pm


About the Artist:

Whether on rooftops, tram platforms, weddings or theatres, one thing is certain about Hamdi Dridi’s work - it is awe inspiring. With roots in the hip-hop vernacular, this Tunisian artist has created a repertory of works that keep the audience asking for more. Working with the likes of Sybel Ballet Theatre, Maguy Marin and CNDC Angers, Hamdi’s interest and sensitivity to musicality of the spoken word, sounds and texts has led him to the International Choreographic Institue ICI-CCN of Montpellier, where he continues to refine his choreographic vocabulary.

سواء اعتلت أعماله أسطح المباني أو محطات القطارات أو المسارح أو زيّنت حفلات الأعراس، هناك شيء واحد مؤكد مع حمدي دريدي، ألا وهو تقديمه عرضا مذهلا ومُلهما. ابتكر هذا الفنان التونسي المتجذّر في فن الهيب هوب العامي، مجموعة من اللوحات الراقصة التي تجعل الجمهور متعطّشا لطلب المزيد منها. لقد تعاون حمدي مع العديد من الجهات المرموقة، منها مسرح سيبال للباليه Sybel Ballet Theatre، مصمّمة الرقص الفرنسية غيي ماران، المركز الوطني للرقص المعاصر في فرنسا (CNDC Angers). أما اهتمامه وولعه بنغمات الكلمات والاصوات والنصوص، فقد قاداه الى "المعهد الدولي لتصميم الرقص" ICI-CCN في مونبولييه حيث يواصل صقل موهبته وأسلوبه في تصميم الرقص.
Citerne Beirut
Friday 5th of April
10:30 am | Citerne Beirut



About the Artist:

Whether on rooftops, tram platforms, weddings or theatres, one thing is certain about Hamdi Dridi’s work - it is awe inspiring. With roots in the hip-hop vernacular, this Tunisian artist has created a repertory of works that keep the audience asking for more. Working with the likes of Sybel Ballet Theatre, Maguy Marin and CNDC Angers, Hamdi’s interest and sensitivity to musicality of the spoken word, sounds and texts has led him to the International Choreographic Institue ICI-CCN of Montpellier, where he continues to refine his choreographic vocabulary.

سواء اعتلت أعماله أسطح المباني أو محطات القطارات أو المسارح أو زيّنت حفلات الأعراس، هناك شيء واحد مؤكد مع حمدي دريدي، ألا وهو تقديمه عرضا مذهلا ومُلهما. ابتكر هذا الفنان التونسي المتجذّر في فن الهيب هوب العامي، مجموعة من اللوحات الراقصة التي تجعل الجمهور متعطّشا لطلب المزيد منها. لقد تعاون حمدي مع العديد من الجهات المرموقة، منها مسرح سيبال للباليه Sybel Ballet Theatre، مصمّمة الرقص الفرنسية غيي ماران، المركز الوطني للرقص المعاصر في فرنسا (CNDC Angers). أما اهتمامه وولعه بنغمات الكلمات والاصوات والنصوص، فقد قاداه الى "المعهد الدولي لتصميم الرقص" ICI-CCN في مونبولييه حيث يواصل صقل موهبته وأسلوبه في تصميم الرقص.
Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.46.59
STUDIO PRESENTATION
Cynthia Tokajian | Jordan

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.46.59

About the Artist

Involved in performing arts since a very young age, Cynthia Tokajian has been training at the National Centre for Culture and Arts (NCCA) for many years, mainly in classical Ballet, contemporary and folk dance. She has been a member of MISK Dance Company since 2011, performing in many festivals locally and internationally including Jordan, Bahrain, Turkey and Italy. Cynthia choreographed one of her latest contemporary dance works "Nostalgia" which premiered at the annual Amman Contemporary Dance Festival in 2018. For the past 4 years, Cynthia has been teaching Ballet and modern dance to students throughout Jordan.

بدأت سنثيا رحلتها في فنون الرقص منذ سن مبكر في المركز الوطني للثقافة والفنون في الباليه الكلاسيكي والرقص المعاصر والرقص الشعبي. انضمت الى فرقة مسك للفنون الأدائية في عام 2011، وشاركت في العديد من المهرجانات المحليًة والعالميًة في الأردن والبحرين وتركيا وإيطاليا. عرض من أحدث أعمالها المعاصرة "الحنين الى الماضي" في مهرجان عمان للرقص المعاصر في عام 2018. منذ السنوات الأربعة الماضية ، تقوم سينثيا بتدريس الباليه والرقص الحديث.
Citerne Beirut
Friday 5th of April
11:00 am | Citerne Beirut


About the Artist

Involved in performing arts since a very young age, Cynthia Tokajian has been training at the National Centre for Culture and Arts (NCCA) for many years, mainly in classical Ballet, contemporary and folk dance. She has been a member of MISK Dance Company since 2011, performing in many festivals locally and internationally including Jordan, Bahrain, Turkey and Italy. Cynthia choreographed one of her latest contemporary dance works "Nostalgia" which premiered at the annual Amman Contemporary Dance Festival in 2018. For the past 4 years, Cynthia has been teaching Ballet and modern dance to students throughout Jordan.

بدأت سنثيا رحلتها في فنون الرقص منذ سن مبكر في المركز الوطني للثقافة والفنون في الباليه الكلاسيكي والرقص المعاصر والرقص الشعبي. انضمت الى فرقة مسك للفنون الأدائية في عام 2011، وشاركت في العديد من المهرجانات المحليًة والعالميًة في الأردن والبحرين وتركيا وإيطاليا. عرض من أحدث أعمالها المعاصرة "الحنين الى الماضي" في مهرجان عمان للرقص المعاصر في عام 2018. منذ السنوات الأربعة الماضية ، تقوم سينثيا بتدريس الباليه والرقص الحديث.
Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.35.26
Studio Presentation
Bassam Abou Diab | Lebanon

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.35.26
About the Artist

Bassam Abou Diab knows no limitations. An up & coming choreographer from Beirut Lebanon, Bassam has utilized the Moultaqa Leymoun platform to its full potential. His history and interest in theatre, folklore and contemporary dance has propelled him into the regional and international dance scene as a force to be reckoned with. Having worked under the guidance of many established artists, Bassam’s cultural influences and adaptability creates in his work, a captivating sense of wonder, leaving the audience wanting more. Bassam is an Associated Artist with Maqamat and is currently supported by Maqamat Beit El Raqs alongside APAP for the APAP 2020 project.


السيرة الذاتية: بسام أبو دياب لا يعرف أي قيود في أعماله، هو مصمم رقص و مخرج من بيروت اللبنانية ، استعان بسام ب "ملتقى ليمون" بكامل إمكانياته ليكون منطلقاً له - وقد قدم الكثير من
العروض الدولية في السنوات الأخيرة. دفعه تاريخه واهتمامه بالمسرح والفولكلور والرقص المعاصر إلى مسرح الرقص الإقليمي والدولي كقوة لا يستهان بها. وقد عمل تحت إشراف عمر راجح مقامات ، جيل جوبين ، داميان جاليه ، ماركو كانتالوبو و فنانين آخرين، تأثيرات بسام الثقافية والقدرة على التكيف تخلق في عمله إحساسًا ساحرًا و مميز، تاركة الجمهور بإنتظار المزيد. بسام هو فنان مرتبط بمقامات ويدعمه حالياً مقامات بيت الراقص إلى جانب APAP ضمن مشروع APAP 2020.
Citerne Beirut
Friday 5th of April
11:00 am | Citerne Beirut

About the Artist

Bassam Abou Diab knows no limitations. An up & coming choreographer from Beirut Lebanon, Bassam has utilized the Moultaqa Leymoun platform to its full potential. His history and interest in theatre, folklore and contemporary dance has propelled him into the regional and international dance scene as a force to be reckoned with. Having worked under the guidance of many established artists, Bassam’s cultural influences and adaptability creates in his work, a captivating sense of wonder, leaving the audience wanting more. Bassam is an Associated Artist with Maqamat and is currently supported by Maqamat Beit El Raqs alongside APAP for the APAP 2020 project.


السيرة الذاتية: بسام أبو دياب لا يعرف أي قيود في أعماله، هو مصمم رقص و مخرج من بيروت اللبنانية ، استعان بسام ب "ملتقى ليمون" بكامل إمكانياته ليكون منطلقاً له - وقد قدم الكثير من
العروض الدولية في السنوات الأخيرة. دفعه تاريخه واهتمامه بالمسرح والفولكلور والرقص المعاصر إلى مسرح الرقص الإقليمي والدولي كقوة لا يستهان بها. وقد عمل تحت إشراف عمر راجح مقامات ، جيل جوبين ، داميان جاليه ، ماركو كانتالوبو و فنانين آخرين، تأثيرات بسام الثقافية والقدرة على التكيف تخلق في عمله إحساسًا ساحرًا و مميز، تاركة الجمهور بإنتظار المزيد. بسام هو فنان مرتبط بمقامات ويدعمه حالياً مقامات بيت الراقص إلى جانب APAP ضمن مشروع APAP 2020.
Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.48.55
STUDIO PRESENTATION
Gacia Tokajian | Jordan

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.48.55

About the Artist

Gacia’s passion for dancing started when she joined the National Centre for Culture and Dance (NCCA) in 1997 and started training as a classical/contemporary dancer. One of the first members of MISK Dance company in 2008, Gacia performed in many festivals locally and internationally including Jordan, Bahrain, Turkey, while participating in numerous contemporary dance workshops with international choreographers. She has also been teaching Ballet at the NCCA for various ages and levels for the past 8 years. In 2009, she took part in the renowned musical "Petra Rocks" as a main dancer.

بدأ شغف غاسيا بالرقص عندما انضمت إلى المركز الوطني للثقافة والفنون في عام 1997 وبدأت التدرب كراقصة كلاسيكية/معاصرة. انضمت إلىى فرقة مسك للفنون الأدائية في عام 2008 وقدمت عروضاً في العديد من المهرجانات المحلية والدولية بما في ذلك الأردن والبحرين وتركيا. شاركت غاسيا في العديد من ورشات الرقص المعاصرة مع مصممي رقص عالميين. كما أنها تدرِس الباليه منذ 8 سنوات. في عام 2009 ، شاركت غاسيا في المسرحية الموسيقية الشهيرة "بترا ان حكت" كراقصة رئيسية.
Citerne Beirut
Friday 5th of April
11:00 am | Citerne Beirut


About the Artist

Gacia’s passion for dancing started when she joined the National Centre for Culture and Dance (NCCA) in 1997 and started training as a classical/contemporary dancer. One of the first members of MISK Dance company in 2008, Gacia performed in many festivals locally and internationally including Jordan, Bahrain, Turkey, while participating in numerous contemporary dance workshops with international choreographers. She has also been teaching Ballet at the NCCA for various ages and levels for the past 8 years. In 2009, she took part in the renowned musical "Petra Rocks" as a main dancer.

بدأ شغف غاسيا بالرقص عندما انضمت إلى المركز الوطني للثقافة والفنون في عام 1997 وبدأت التدرب كراقصة كلاسيكية/معاصرة. انضمت إلىى فرقة مسك للفنون الأدائية في عام 2008 وقدمت عروضاً في العديد من المهرجانات المحلية والدولية بما في ذلك الأردن والبحرين وتركيا. شاركت غاسيا في العديد من ورشات الرقص المعاصرة مع مصممي رقص عالميين. كما أنها تدرِس الباليه منذ 8 سنوات. في عام 2009 ، شاركت غاسيا في المسرحية الموسيقية الشهيرة "بترا ان حكت" كراقصة رئيسية.
Jfjjpphq
Niemeyer 4 Ever

Jfjjpphq
Niemeyer 4 Ever draws the poignant picture of the Trablous Rachid Karame International Fair; the “ghost town” composed of a hundred and ten thousand square meters of structures; erected on a one million square meters of terrain; engulfed by bitter souvenirs and dead silence. It never reached the objective for which it was conceived by Oscar Niemeyer, the builder of Brasilia, worldwide celebrated and icon of modern architecture.

يستعيد Niemeyer 4 Ever تاريخا مؤثرا لمعرض طرابلس الدولي؛ المدينة الشبح، المكونة من مليون متر مربع ومئة ألف متر مربع من الإنشاءات؛ والتي يأكلها النسيان، وتغرق في غياهب الذكريات المريرة؛ وهي لم تبلغ أبدا الهدف الذي من أجله أقيمت.


Lebanon, 2018
Duration: 30′
Director: Nicolas Khoury
Producer : BAFF, Beirut Art Film Festival
Language: Screenings in Arabic with French or English subtitles 

English subtitles
Friday 5th of April
6:00 pm | English subtitles

Jfjjpphq
Niemeyer 4 Ever draws the poignant picture of the Trablous Rachid Karame International Fair; the “ghost town” composed of a hundred and ten thousand square meters of structures; erected on a one million square meters of terrain; engulfed by bitter souvenirs and dead silence. It never reached the objective for which it was conceived by Oscar Niemeyer, the builder of Brasilia, worldwide celebrated and icon of modern architecture.

يستعيد Niemeyer 4 Ever تاريخا مؤثرا لمعرض طرابلس الدولي؛ المدينة الشبح، المكونة من مليون متر مربع ومئة ألف متر مربع من الإنشاءات؛ والتي يأكلها النسيان، وتغرق في غياهب الذكريات المريرة؛ وهي لم تبلغ أبدا الهدف الذي من أجله أقيمت.


Lebanon, 2018
Duration: 30′
Director: Nicolas Khoury
Producer : BAFF, Beirut Art Film Festival
Language: Screenings in Arabic with French or English subtitles 

French Subtitles
Saturday 6th of April
6:00 pm | French Subtitles

Niemeyer 4 Ever draws the poignant picture of the Trablous Rachid Karame International Fair; the “ghost town” composed of a hundred and ten thousand square meters of structures; erected on a one million square meters of terrain; engulfed by bitter souvenirs and dead silence. It never reached the objective for which it was conceived by Oscar Niemeyer, the builder of Brasilia, worldwide celebrated and icon of modern architecture.

يستعيد Niemeyer 4 Ever تاريخا مؤثرا لمعرض طرابلس الدولي؛ المدينة الشبح، المكونة من مليون متر مربع ومئة ألف متر مربع من الإنشاءات؛ والتي يأكلها النسيان، وتغرق في غياهب الذكريات المريرة؛ وهي لم تبلغ أبدا الهدف الذي من أجله أقيمت.


Lebanon, 2018
Duration: 30′
Director: Nicolas Khoury
Producer : BAFF, Beirut Art Film Festival
Language: Screenings in Arabic with French or English subtitles 

Screen shot 2019 03 05 at 2.49.54 pm
Studio Presentation
Jadd Tank | Lebanon

Screen shot 2019 03 05 at 2.49.54 pm

About the Artist

Jadd Tank’s passion for choreography and dance lies in the exploration of boundless possibilities in which objects, bodies and events relate to each other. Jadd has performed internationally with his own work and those of Maqamat Dance Company, Alias Guilherme Botelho and Michelle Ellsworth. He has been a featured choreographer and performer for the 2017 / 2018 Focus on Mediterranean series in Italy, and is currently working on a new series of performances for live and virtual spaces.

يكمن شغف "جاد تانك" بالرقص والكوريغرافيا في استكشاف إمكانات لا حدود لها تترابط فيها الأشياء والأجساد والأحداث بعضها ببعض. والفرقة قدّمت عروضها على مستوى العالم بأعمالها الخاصة وأعمال "مقامات" وآلياس غييرميه بوتيليو ومارسيل ليمان وميشيل إيلزوورث. كذلك، شاركت الفرقة تصميماً ورقصاً عامي 2017 و 2018 في سلسلة "تركيز على المتوسط" Focus on Mediterranean في إيطاليا، وتعمل حالياً على عرض جديد للمساحات الحية والافتراضية.
Citerne Beirut
Saturday 6th of April
10:00 am | Citerne Beirut


About the Artist

Jadd Tank’s passion for choreography and dance lies in the exploration of boundless possibilities in which objects, bodies and events relate to each other. Jadd has performed internationally with his own work and those of Maqamat Dance Company, Alias Guilherme Botelho and Michelle Ellsworth. He has been a featured choreographer and performer for the 2017 / 2018 Focus on Mediterranean series in Italy, and is currently working on a new series of performances for live and virtual spaces.

يكمن شغف "جاد تانك" بالرقص والكوريغرافيا في استكشاف إمكانات لا حدود لها تترابط فيها الأشياء والأجساد والأحداث بعضها ببعض. والفرقة قدّمت عروضها على مستوى العالم بأعمالها الخاصة وأعمال "مقامات" وآلياس غييرميه بوتيليو ومارسيل ليمان وميشيل إيلزوورث. كذلك، شاركت الفرقة تصميماً ورقصاً عامي 2017 و 2018 في سلسلة "تركيز على المتوسط" Focus on Mediterranean في إيطاليا، وتعمل حالياً على عرض جديد للمساحات الحية والافتراضية.
Screen shot 2019 03 05 at 1.23.09 pm
Studio Presentation
Stéphanie Kayal | Lebanon

Screen shot 2019 03 05 at 1.23.09 pm
About the Artist:

Stephanie Kayal is recognized for her ability to partake and fully commit to the two worlds of dance and theater. With a diverse sets of skills and techniques, she has worked as a performer and teacher locally and internationally. From PARTS residencies to the works of Jorges Crecis, Min Tala Dance Company, Ryan Jojokarso, Koon Theater Group at the Theatre National de Wallonie Bruxelles , Kayal has embarked on an incredible journey and career taking the plunge into the world of creation in 2017 with her solo premiere at Dancing on The Edge festival. Maqamat is excited to present Kayal’s work in progress.

ستيفاني كيّال ممثّلة وراقصة مقيمة في بيروت. قادت ورشات عمل في الرقص المعاصر، وشاركت في أعمالٍ مسرحيّة في لبنان، فرنسا، بلجيكا، ألمانيا، هولاندا، تشيلي، تونس، الجزائر، مصر، وعمان. عملت مع مخرجين، مصممي رقص، وفرق مسرحية منها: خورخيه كريسيس، فرقة من تلا للرقص المعاصر، رايان يويوكارسو، ناوهيكو اوميواكا وآخرها كان إنتاجاً للمسرح الوطني والونيا من إخراج فرقة كون المسرحية. شاركت في إقامات فنّيّة في فضاءات مختلفة منها: دوكس (أوتريخت)، بارتس (بروكسيل)، وتكوين / مقامات (بيروت). كما قدّمت أوّل مشروع سولو من تصميمها وأدائها في أمستردام ولاهاي في مهرجان "دانسينغ أون ذي إدج" هولاندا ٢٠١٧.

Citerne Beirut
Saturday 6th of April
10:00 am | Citerne Beirut

About the Artist:

Stephanie Kayal is recognized for her ability to partake and fully commit to the two worlds of dance and theater. With a diverse sets of skills and techniques, she has worked as a performer and teacher locally and internationally. From PARTS residencies to the works of Jorges Crecis, Min Tala Dance Company, Ryan Jojokarso, Koon Theater Group at the Theatre National de Wallonie Bruxelles , Kayal has embarked on an incredible journey and career taking the plunge into the world of creation in 2017 with her solo premiere at Dancing on The Edge festival. Maqamat is excited to present Kayal’s work in progress.

ستيفاني كيّال ممثّلة وراقصة مقيمة في بيروت. قادت ورشات عمل في الرقص المعاصر، وشاركت في أعمالٍ مسرحيّة في لبنان، فرنسا، بلجيكا، ألمانيا، هولاندا، تشيلي، تونس، الجزائر، مصر، وعمان. عملت مع مخرجين، مصممي رقص، وفرق مسرحية منها: خورخيه كريسيس، فرقة من تلا للرقص المعاصر، رايان يويوكارسو، ناوهيكو اوميواكا وآخرها كان إنتاجاً للمسرح الوطني والونيا من إخراج فرقة كون المسرحية. شاركت في إقامات فنّيّة في فضاءات مختلفة منها: دوكس (أوتريخت)، بارتس (بروكسيل)، وتكوين / مقامات (بيروت). كما قدّمت أوّل مشروع سولو من تصميمها وأدائها في أمستردام ولاهاي في مهرجان "دانسينغ أون ذي إدج" هولاندا ٢٠١٧.

Screen shot 2019 03 05 at 2.43.48 pm
Studio Presentation
Charlie Prince | Lebanon

Screen shot 2019 03 05 at 2.43.48 pm
About The Artist

Charlie Prince is a living example of hard-earned talent. Beirut Born - Amsterdam Based, Charlie’s capacity to engage audiences through his physicality and aesthetics has manifested on many stages both local and international. His interests are in the placement of the body within the post-colonial imagination as a means of subverting and resisting imperial legacies. He has worked with the likes of Ballet BC, Cie Alias, Cie Irina Baldini and Maqamat Dance Theatre since 2015. Charlie is the 2018 Boghossian Foundation Prize for Dance and Performance recipient, and is currently supported by APAP, with works showcasing in Dansmakers, OktoberDans and the BIPOD Festival.

يشكّل تشارلي برنس مثالا حيا للموهبة التي صُقلت بفضل بذل جهود كبيرة. تشارلي مولود في بيروت ومقيم في أمستردام، يتمتع بقدرة على جعل الجمهور يتفاعل مع فنه بفضل مهاراته الجسدية والجمالية. وقد برز ذلك بوضوح على العديد من المسارح المحلية والعالمية.
ينشغل في وضع الجسد ضمن عالم خيالي، يتموضع في مساحة ما بعد مرحلة الاستعمار، وذلك ليقدّم وسيلة لتقويض دعائم النظام الإمبريالي ومقاومته.
لقد تعاون مع العديد من الجهات المرموقة في عالم تصميم الرقص منها Ballet BC، Cie Alias، Cie Irina Baldini، وعمر راجح | مقامات منذ العام 2015. كما حاز تشارلي جائزة "مؤسسة بوغوصيان للرقص والاداء"، ويحظى حاليا بدعم من مقامات عبر الشبكه الإوروبيه APAP، فيما تُعرض أعماله على منصة  Dansmakers (هولندا)، مهرجان "OktoberDans" للرقص (النروج)، إضافة إلى مهرجان "بايبود" (لبنان).
Citerne Beirut
Saturday 6th of April
10:00 am | Citerne Beirut

About The Artist

Charlie Prince is a living example of hard-earned talent. Beirut Born - Amsterdam Based, Charlie’s capacity to engage audiences through his physicality and aesthetics has manifested on many stages both local and international. His interests are in the placement of the body within the post-colonial imagination as a means of subverting and resisting imperial legacies. He has worked with the likes of Ballet BC, Cie Alias, Cie Irina Baldini and Maqamat Dance Theatre since 2015. Charlie is the 2018 Boghossian Foundation Prize for Dance and Performance recipient, and is currently supported by APAP, with works showcasing in Dansmakers, OktoberDans and the BIPOD Festival.

يشكّل تشارلي برنس مثالا حيا للموهبة التي صُقلت بفضل بذل جهود كبيرة. تشارلي مولود في بيروت ومقيم في أمستردام، يتمتع بقدرة على جعل الجمهور يتفاعل مع فنه بفضل مهاراته الجسدية والجمالية. وقد برز ذلك بوضوح على العديد من المسارح المحلية والعالمية.
ينشغل في وضع الجسد ضمن عالم خيالي، يتموضع في مساحة ما بعد مرحلة الاستعمار، وذلك ليقدّم وسيلة لتقويض دعائم النظام الإمبريالي ومقاومته.
لقد تعاون مع العديد من الجهات المرموقة في عالم تصميم الرقص منها Ballet BC، Cie Alias، Cie Irina Baldini، وعمر راجح | مقامات منذ العام 2015. كما حاز تشارلي جائزة "مؤسسة بوغوصيان للرقص والاداء"، ويحظى حاليا بدعم من مقامات عبر الشبكه الإوروبيه APAP، فيما تُعرض أعماله على منصة  Dansmakers (هولندا)، مهرجان "OktoberDans" للرقص (النروج)، إضافة إلى مهرجان "بايبود" (لبنان).
Screen shot 2019 03 05 at 3.06.53 pm
Studio Presentation
Mitra Ziaee Kia | Iran

Screen shot 2019 03 05 at 3.06.53 pm
About the Artist:

A Graduate of Acting, Mitra has performed on stages in Iran and many countries. She is one of the members in ‘MAHA’ group - a collective outcome of her and other members in the field. Recently she has worked with ‘Maqamat’ and performed in the dance piece ZAAFARAN, a co-collaboration between ‘Maqamat’ and ‘MaHa’. In addition, Mitra created a duet with Hiva Sedaghat titled “Through the skin” - a production of Maqamat - currently on tour. Mitra has a new creation in the works.

عملت ميترا، التي درست التمثيل، على مسارح في إيران وبلدان عدة. وهي عضو في فرقة ‘MAHA’، التي تجمعها وراقصين آخرين. وقد عملت حديثاً مع "مقامات"، ورقصت في العمل المعنون "زعفران"، وهو ثمرة تعاون بين مقامات و‘MAHA’. يضاف إلى ذلك أنها ألفت مع هيفا صداقات "عبر الجلد"، من إنتاج "مقامات"، وتقومان بجولة به حالياً. ولميترا عمل جديد قيد الإعداد.
Citerne Beirut
Saturday 6th of April
11:00 am | Citerne Beirut

About the Artist:

A Graduate of Acting, Mitra has performed on stages in Iran and many countries. She is one of the members in ‘MAHA’ group - a collective outcome of her and other members in the field. Recently she has worked with ‘Maqamat’ and performed in the dance piece ZAAFARAN, a co-collaboration between ‘Maqamat’ and ‘MaHa’. In addition, Mitra created a duet with Hiva Sedaghat titled “Through the skin” - a production of Maqamat - currently on tour. Mitra has a new creation in the works.

عملت ميترا، التي درست التمثيل، على مسارح في إيران وبلدان عدة. وهي عضو في فرقة ‘MAHA’، التي تجمعها وراقصين آخرين. وقد عملت حديثاً مع "مقامات"، ورقصت في العمل المعنون "زعفران"، وهو ثمرة تعاون بين مقامات و‘MAHA’. يضاف إلى ذلك أنها ألفت مع هيفا صداقات "عبر الجلد"، من إنتاج "مقامات"، وتقومان بجولة به حالياً. ولميترا عمل جديد قيد الإعداد.
Screen shot 2019 03 05 at 2.38.18 pm
Studio Presentation
Nivine Kallas | Lebanon   

Screen shot 2019 03 05 at 2.38.18 pm
About the Artist:

Nivine Kallas is a multidisciplinary artist. Born in Beirut, she started her training with Caracalla Dance Theatre, followed by a BA degree in Drama from the Lebanese University of Fine Arts. With a background in Lebanese Folklore, oriental, modern, and contemporary dance, Nivine has performed in dance theatre musicals and various projects locally and internationally. A member of Sima Dance company between 2014 and 2015, she has participated in workshops conducted by local and international choreographers in Spain, Paris and Lebanon.

  نيفين الكلاس، ممثلة و راقصة محترفة من بيروت.

بدأت تلقي دروس الرقص من عمر الرابعة عشرة من مدرسة كاركلا للمسرح الراقص. ثم اكملت مسيرتها في الجامعة اللبنانية-معهد الفنون الجميلة(الفرع الثاني)محصلة اجازة في التمثيل .تعرف نيفين بامتلاكها خلفية غنية من مدارس الرقص،(الفلكلور اللبناني،الشرقي،الرقص المعاصر)

شاركت في عدد من الاعمال المسرحية الراقصة في لبنان والعالم العربي وكانت جزءا من مشاريع فنية تحت إدارة محترفين وشركات كثر . عضو في مؤسسة سيما للرقص المعاصر بين سنة"٢٠١٤-٢٠١٥". شاركت نيفين في محترفات للتعبير الجسدي الراقص مع مصممين رقص محلين وعالمين بين لبنان وإسبانيا وباريس .

Citerne Beirut
Saturday 6th of April
11:00 am | Citerne Beirut

About the Artist:

Nivine Kallas is a multidisciplinary artist. Born in Beirut, she started her training with Caracalla Dance Theatre, followed by a BA degree in Drama from the Lebanese University of Fine Arts. With a background in Lebanese Folklore, oriental, modern, and contemporary dance, Nivine has performed in dance theatre musicals and various projects locally and internationally. A member of Sima Dance company between 2014 and 2015, she has participated in workshops conducted by local and international choreographers in Spain, Paris and Lebanon.

  نيفين الكلاس، ممثلة و راقصة محترفة من بيروت.

بدأت تلقي دروس الرقص من عمر الرابعة عشرة من مدرسة كاركلا للمسرح الراقص. ثم اكملت مسيرتها في الجامعة اللبنانية-معهد الفنون الجميلة(الفرع الثاني)محصلة اجازة في التمثيل .تعرف نيفين بامتلاكها خلفية غنية من مدارس الرقص،(الفلكلور اللبناني،الشرقي،الرقص المعاصر)

شاركت في عدد من الاعمال المسرحية الراقصة في لبنان والعالم العربي وكانت جزءا من مشاريع فنية تحت إدارة محترفين وشركات كثر . عضو في مؤسسة سيما للرقص المعاصر بين سنة"٢٠١٤-٢٠١٥". شاركت نيفين في محترفات للتعبير الجسدي الراقص مع مصممين رقص محلين وعالمين بين لبنان وإسبانيا وباريس .

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.56.00
STUDIO PRESENTATION
Hiva Sedeghat | Iran

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.56.00

About the Artist:

A graduate of Architectural Engineering, Hiva has been playing the Iranian bow string “kamancheh” for 5 years. In 2012, she got familiar with the contemporary dance form and participated in various international and local workshops. She has been part of various creations and continues to create with the ‘MAHA’ group based in Iran. Recently, Hiva created a duet with Mitra Ziee Kia titled “Through the skin” -  a production of Maqamat - which has been presented in multiple festivals. Currently, Hiva has a new creation in the works which she intends to premiere later this year.


تمارس هيفا، التي درست الهندسة المعمارية، العزف على الكمنجة الإيرانية منذ خمس سنوات. في العام 2012، تعرفت على الرقص المعاصر وشاركت في ورش عمل دولية ومحلية مختلفة. وقد شاركت في وضع عدد من الأعمال، وتواصل إبداعها الفني مغ فرقة ‘MAHA’. وقد ألّفت عملاً ثنائياً مع ميترا زي كيا بعنوان  Through the skin  (عبر الجلد)، من إنتاج "مقامات"، وتم تقديمه في مهرجانات عدة. وحالياً لهيفا عمل جديد قيد الإعداد.
Citerne Beirut
Saturday 6th of April
11:00 am | Citerne Beirut


About the Artist:

A graduate of Architectural Engineering, Hiva has been playing the Iranian bow string “kamancheh” for 5 years. In 2012, she got familiar with the contemporary dance form and participated in various international and local workshops. She has been part of various creations and continues to create with the ‘MAHA’ group based in Iran. Recently, Hiva created a duet with Mitra Ziee Kia titled “Through the skin” -  a production of Maqamat - which has been presented in multiple festivals. Currently, Hiva has a new creation in the works which she intends to premiere later this year.


تمارس هيفا، التي درست الهندسة المعمارية، العزف على الكمنجة الإيرانية منذ خمس سنوات. في العام 2012، تعرفت على الرقص المعاصر وشاركت في ورش عمل دولية ومحلية مختلفة. وقد شاركت في وضع عدد من الأعمال، وتواصل إبداعها الفني مغ فرقة ‘MAHA’. وقد ألّفت عملاً ثنائياً مع ميترا زي كيا بعنوان  Through the skin  (عبر الجلد)، من إنتاج "مقامات"، وتم تقديمه في مهرجانات عدة. وحالياً لهيفا عمل جديد قيد الإعداد.
Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.58.30
STUDIO PRESENTATION
Ramz Sayyam | Palestine

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 16.58.30

About the Artist

Ramz Siam is a Palestinian dancer born in Jerusalem. With a degree in Political Science and Women’s Studies, she spent 10 years studying dance and in 2013, joined the Douban Dance group, was a part of various local dance productions, including Sideways Rain by ALIAS, giving her the opportunity to tour in Beirut, Jordan, Ramallah and Jerusalem. With more experience under her wing, Ramz studied at the National Academy of Dance in Rome, where she worked with international artists including Koffi Koko. Currently Ramz is working with stereo 48 - a Palestinian dance company - between Palestine and France and is apart of the Sareyyet Ramallah Contemporary dance group. 
Citerne Beirut
Saturday 6th of April
11:00 am | Citerne Beirut


About the Artist

Ramz Siam is a Palestinian dancer born in Jerusalem. With a degree in Political Science and Women’s Studies, she spent 10 years studying dance and in 2013, joined the Douban Dance group, was a part of various local dance productions, including Sideways Rain by ALIAS, giving her the opportunity to tour in Beirut, Jordan, Ramallah and Jerusalem. With more experience under her wing, Ramz studied at the National Academy of Dance in Rome, where she worked with international artists including Koffi Koko. Currently Ramz is working with stereo 48 - a Palestinian dance company - between Palestine and France and is apart of the Sareyyet Ramallah Contemporary dance group. 

Point of Sale

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 12.18.00
TICKETING INFO


At Librairie Antoine, all branches:  

              ABC Achrafieh: 01 218 175 | 01 218 078 | 03 890 713 
             
              ABC Dbayeh: 04 521 684 | 03 890 657
              Beirut Souks: 01 999 650 | 03 890 673
              Baabda: 05 952 872 | Hamra: 01 341 470/1


Booking Online: https://bit.ly/2IvRkMw

Tickets available at the door two hours before each performance.

Master Classes

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 17.05.06
GN|MC - Guy Nader|Maria Campos
Partnering & Tools for Creation - Masterclass

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 17.05.06
Sunday 7th of April

Duration 2 Hours

This workshop is based on the vocabulary and movement generators developed in GN | MC’s creations. We will search for mechanics in movement, observing it in order to multiply paths and approaches. By understanding the complexity of the movement anatomy we will look into the possibilities that the body offers to increase our movement vocabulary. We will be using specific tasks and exercises to prepare the body for this demanding technique, learning many strategies and studying different ways to approach our partner. Within these tools we will be able to create our own patterns within the group and to develop our sense of responsibility and confidence in trusting ourselves and in the others as well as taking risks.

GN|MC Guy Nader | Maria Campos is an independent ensemble based in Barcelona, Spain. The Lebanese and Spanish artists have collaborated together since 2006, and their works have been shown in various festivals and venues around the world. GN|MC have been invited as guest choreographers to create for different European companies: EnKnapGroup in Slovenia, Eva Duda Dance Company/Movein Mission in Hungary, Staatstheater Braunschweig and Tanzmainz company in Germany. GN|MC has been awarded the German theatre prize DER FAUST 2017 for their work FALL SEVEN TIMES created with Tanzmainz, Staatstheater Mainz in Germany.

Please note, there are limited spaces available for this masterclass. Tickets to the masterclass are available at www.antoineticketing.com.  
For more details please contact admin@maqamat.org
Citerne Beirut
Sunday 7th of April
11:00 am | Citerne Beirut

Sunday 7th of April

Duration 2 Hours

This workshop is based on the vocabulary and movement generators developed in GN | MC’s creations. We will search for mechanics in movement, observing it in order to multiply paths and approaches. By understanding the complexity of the movement anatomy we will look into the possibilities that the body offers to increase our movement vocabulary. We will be using specific tasks and exercises to prepare the body for this demanding technique, learning many strategies and studying different ways to approach our partner. Within these tools we will be able to create our own patterns within the group and to develop our sense of responsibility and confidence in trusting ourselves and in the others as well as taking risks.

GN|MC Guy Nader | Maria Campos is an independent ensemble based in Barcelona, Spain. The Lebanese and Spanish artists have collaborated together since 2006, and their works have been shown in various festivals and venues around the world. GN|MC have been invited as guest choreographers to create for different European companies: EnKnapGroup in Slovenia, Eva Duda Dance Company/Movein Mission in Hungary, Staatstheater Braunschweig and Tanzmainz company in Germany. GN|MC has been awarded the German theatre prize DER FAUST 2017 for their work FALL SEVEN TIMES created with Tanzmainz, Staatstheater Mainz in Germany.

Please note, there are limited spaces available for this masterclass. Tickets to the masterclass are available at www.antoineticketing.com.  
For more details please contact admin@maqamat.org
Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 17.06.04
Cie LINGA
Masterclass

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 17.06.04
Duration 2 hours

Led by company co-choreographer and co-director Marco Cantalupo, Cie Linga’s workshop will develop a technical work based on the relation to gravity, imbalance, fluidity, energy and the precision of movement. The analysis of the internal paths of the body - of the “anatomy” of gesture - will allow for an exploration of several amplifications and qualities of movement with a new type of authenticity. Throughout the workshop, some choreographic phrases of Cie Linga’s repertoire will be taught and learned in order to further research movement that is fully experienced within the space and context of the workshop.

Marco Cantalupo was born in Genova, Italy. He studied at the Scala in Milan ballet school followed by the Hamburg Opera ballet school, where he graduated. Several stays in the U.S.A. gave him the opportunity to work with the choreographer Daniel Ezralow (Momix, ISO). He danced with the Hamburg Opera, and then as a soloist with the Staatstheather Gelsenkirchen, the National Ballet of Portugal, the Deutsche Oper Berlin, the Stadttheater Bern and the Béjart Ballet Lausanne. He choreographed for a number of independent projects in Italy before founding Linga with Katarzyna Gdaniec.

Please note, there are limited spaces available for this masterclass. Tickets to the masterclass are available at www.antoineticketing.com.   
For more details please contact admin@maqamat.org
Citerne Beirut
Wednesday 10th of April
5:30 pm | Citerne Beirut

Duration 2 hours

Led by company co-choreographer and co-director Marco Cantalupo, Cie Linga’s workshop will develop a technical work based on the relation to gravity, imbalance, fluidity, energy and the precision of movement. The analysis of the internal paths of the body - of the “anatomy” of gesture - will allow for an exploration of several amplifications and qualities of movement with a new type of authenticity. Throughout the workshop, some choreographic phrases of Cie Linga’s repertoire will be taught and learned in order to further research movement that is fully experienced within the space and context of the workshop.

Marco Cantalupo was born in Genova, Italy. He studied at the Scala in Milan ballet school followed by the Hamburg Opera ballet school, where he graduated. Several stays in the U.S.A. gave him the opportunity to work with the choreographer Daniel Ezralow (Momix, ISO). He danced with the Hamburg Opera, and then as a soloist with the Staatstheather Gelsenkirchen, the National Ballet of Portugal, the Deutsche Oper Berlin, the Stadttheater Bern and the Béjart Ballet Lausanne. He choreographed for a number of independent projects in Italy before founding Linga with Katarzyna Gdaniec.

Please note, there are limited spaces available for this masterclass. Tickets to the masterclass are available at www.antoineticketing.com.   
For more details please contact admin@maqamat.org

Talks

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 13.12.21
TALKS

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 13.12.21
Rush of Adrenaline: Reinjecting life into Performing Art Spaces 

Artists are constantly responding to their environments. It goes without saying that the provision of space directly affects the artist’s approach to exploration, creation and presentation of their work. Where do contemporary art institutions fall in this?
Is there a method of codifying the sustainment and support of dance artists within our current structures
of spaces without sacrificing the artistic integrity? Or, are we caught in a static version of our former selves? With these questions in mind, we look to truly rethink and break traditional perceptions of artistic spaces, finding new ways of self-sustainability to support creative integrity and redefine such spaces as ways of life versus preservations of what once was.

This Years Discussion Panel will take place over the course of two days
April 5th and 6th, 12pm to 1.30 pm

April 5th
Day one will focus on the introduction of performance spaces, methods of generating concepts and avoidance of passivity. 

April 6th
Day two will propel the discussion into methods of self-sustainability, creative integrity and the future of performance spaces.
Friday 5th of April
12:00 pm |

Capture d%e2%80%99%c3%a9cran 2019 03 11 %c3%a0 13.12.21
Rush of Adrenaline: Reinjecting life into Performing Art Spaces 

Artists are constantly responding to their environments. It goes without saying that the provision of space directly affects the artist’s approach to exploration, creation and presentation of their work. Where do contemporary art institutions fall in this?
Is there a method of codifying the sustainment and support of dance artists within our current structures
of spaces without sacrificing the artistic integrity? Or, are we caught in a static version of our former selves? With these questions in mind, we look to truly rethink and break traditional perceptions of artistic spaces, finding new ways of self-sustainability to support creative integrity and redefine such spaces as ways of life versus preservations of what once was.

This Years Discussion Panel will take place over the course of two days
April 5th and 6th, 12pm to 1.30 pm

April 5th
Day one will focus on the introduction of performance spaces, methods of generating concepts and avoidance of passivity. 

April 6th
Day two will propel the discussion into methods of self-sustainability, creative integrity and the future of performance spaces.
Citerne Beirut
Saturday 6th of April
12:00 pm | Citerne Beirut

Rush of Adrenaline: Reinjecting life into Performing Art Spaces 

Artists are constantly responding to their environments. It goes without saying that the provision of space directly affects the artist’s approach to exploration, creation and presentation of their work. Where do contemporary art institutions fall in this?
Is there a method of codifying the sustainment and support of dance artists within our current structures
of spaces without sacrificing the artistic integrity? Or, are we caught in a static version of our former selves? With these questions in mind, we look to truly rethink and break traditional perceptions of artistic spaces, finding new ways of self-sustainability to support creative integrity and redefine such spaces as ways of life versus preservations of what once was.

This Years Discussion Panel will take place over the course of two days
April 5th and 6th, 12pm to 1.30 pm

April 5th
Day one will focus on the introduction of performance spaces, methods of generating concepts and avoidance of passivity. 

April 6th
Day two will propel the discussion into methods of self-sustainability, creative integrity and the future of performance spaces.

Partners

Screenshot 2019 03 07 13.19.04
Supporters 2019

We are proud to be supported by all our partners and sponsors.

Organizers

Maqamat
Moultaqa Leymoun

With the support of:

The Ministry of Culture

Maqamat Main Partner:

The Royal Norwegian Embassy in Beirut
Saadallah & Loubna Khalil Foundation

Cultural Partners:

Allianz Kulturstiftung for Europe
APAP
Australian Embassy in Lebanon
CAAR
ProHelvetia Cairo, Swiss Art Council
Istituto Italiano di Cultura
Spanish Embassy in Beirut
Swiss Embassy in Beirut
Goethe Institute in Lebanon
Institut Francais Liban
Instituto Cervantes

 
Media Partners

MTV
L'Orient Le Jour
PROMOMEDIA
Al Akhbar Newspaper
Voix Du Liban
Light FM
AlModon

Sponsors

WARDE
Sohat
The Grand Meshmosh Hotel
Verde Rosa
Dots
CCC
D Beirut

PR & COMMUNICATION
Mirros, Communication & Media Services

Food Supporters
Olio- Tawlet- Souk El Tayyeb - Domaine des Tourelles